যাত্রাপুস্তক 8 : 32 [ BNV ]
8:32. কিন্তু ফরৌণ আবার জেদী হয়ে গেলেন এবং লোকদের য়েতে দিলেন না|
যাত্রাপুস্তক 8 : 32 [ NET ]
8:32. But Pharaoh hardened his heart this time also and did not release the people.
যাত্রাপুস্তক 8 : 32 [ NLT ]
8:32. But Pharaoh again became stubborn and refused to let the people go.
যাত্রাপুস্তক 8 : 32 [ ASV ]
8:32. And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.
যাত্রাপুস্তক 8 : 32 [ ESV ]
8:32. But Pharaoh hardened his heart this time also, and did not let the people go.
যাত্রাপুস্তক 8 : 32 [ KJV ]
8:32. And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.
যাত্রাপুস্তক 8 : 32 [ RSV ]
8:32. But Pharaoh hardened his heart this time also, and did not let the people go.
যাত্রাপুস্তক 8 : 32 [ RV ]
8:32. And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.
যাত্রাপুস্তক 8 : 32 [ YLT ]
8:32. and Pharaoh hardeneth his heart also at this time, and hath not sent the people away.
যাত্রাপুস্তক 8 : 32 [ ERVEN ]
8:32. But Pharaoh again became stubborn and did not let the people go.
যাত্রাপুস্তক 8 : 32 [ WEB ]
8:32. Pharaoh hardened his heart this time also, and he didn\'t let the people go.
যাত্রাপুস্তক 8 : 32 [ KJVP ]
8:32. And Pharaoh H6547 hardened H3513 H853 his heart H3820 at this H2063 time H6471 also, H1571 neither H3808 would he let H853 the people H5971 go. H7971

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP