যাত্রাপুস্তক 6 : 1 [ BNV ]
6:1. প্রভু তখন মোশিকে বললেন, “ফরৌণের এখন আমি কি অবস্থা করব তা তুমি দেখতে পাবে| আমি তার বিরুদ্ধে আমার মহান ক্ষমতা ব্যবহার করব এবং সে আমার লোকদের চলে য়েতে বাধ্য করবে| সে য়ে শুধু আমার লোকদের ছেড়ে দেবে তা নয়, সে তার দেশ থেকে তাদের জোর করে পাঠিয়ে দেবে|”
যাত্রাপুস্তক 6 : 1 [ NET ]
6:1. Then the LORD said to Moses, "Now you will see what I will do to Pharaoh, for compelled by my strong hand he will release them, and by my strong hand he will drive them out of his land."
যাত্রাপুস্তক 6 : 1 [ NLT ]
6:1. Then the LORD told Moses, "Now you will see what I will do to Pharaoh. When he feels the force of my strong hand, he will let the people go. In fact, he will force them to leave his land!"
যাত্রাপুস্তক 6 : 1 [ ASV ]
6:1. And Jehovah said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for by a strong hand shall he let them go, and by a strong hand shall he drive them out of his land.
যাত্রাপুস্তক 6 : 1 [ ESV ]
6:1. But the LORD said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh; for with a strong hand he will send them out, and with a strong hand he will drive them out of his land."
যাত্রাপুস্তক 6 : 1 [ KJV ]
6:1. Then the LORD said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for with a strong hand shall he let them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land.
যাত্রাপুস্তক 6 : 1 [ RSV ]
6:1. But the LORD said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh; for with a strong hand he will send them out, yea, with a strong hand he will drive them out of his land."
যাত্রাপুস্তক 6 : 1 [ RV ]
6:1. And the LORD said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for by a strong hand shall he let them go, and by a strong hand shall he drive them out of his land.
যাত্রাপুস্তক 6 : 1 [ YLT ]
6:1. And Jehovah saith unto Moses, `Now dost thou see that which I do to Pharaoh, for with a strong hand he doth send them away, yea, with a strong hand he doth cast them out of his land.`
যাত্রাপুস্তক 6 : 1 [ ERVEN ]
6:1. Then the Lord said to Moses, "Now you will see what I will do to Pharaoh. I will use my great power against him, and he will let my people go. He will be so ready for them to leave that he will force them to go."
যাত্রাপুস্তক 6 : 1 [ WEB ]
6:1. Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land."
যাত্রাপুস্তক 6 : 1 [ KJVP ]
6:1. Then the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 Now H6258 shalt thou see H7200 what H834 I will do H6213 to Pharaoh: H6547 for H3588 with a strong H2389 hand H3027 shall he let them go, H7971 and with a strong H2389 hand H3027 shall he drive them out H1644 of his land H4480 H776 .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP