যাত্রাপুস্তক 33 : 23 [ BNV ]
33:23. এরপর আমি তোমাদের ওপর থেকে হাত সরিয়ে নেব এবং তোমরা আমার পিছন দিক দেখতে পাবে কিন্তু আমার মুখ দেখতে পাবে না|”
যাত্রাপুস্তক 33 : 23 [ NET ]
33:23. Then I will take away my hand, and you will see my back, but my face must not be seen."
যাত্রাপুস্তক 33 : 23 [ NLT ]
33:23. Then I will remove my hand and let you see me from behind. But my face will not be seen."
যাত্রাপুস্তক 33 : 23 [ ASV ]
33:23. and I will take away my hand, and thou shalt see my back; but my face shall not be seen.
যাত্রাপুস্তক 33 : 23 [ ESV ]
33:23. Then I will take away my hand, and you shall see my back, but my face shall not be seen."
যাত্রাপুস্তক 33 : 23 [ KJV ]
33:23. And I will take away mine hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen.
যাত্রাপুস্তক 33 : 23 [ RSV ]
33:23. then I will take away my hand, and you shall see my back; but my face shall not be seen."
যাত্রাপুস্তক 33 : 23 [ RV ]
33:23. and I will take away mine hand, and thou shalt see my back: but my face shall not be seen.
যাত্রাপুস্তক 33 : 23 [ YLT ]
33:23. and I have turned aside My hands, and thou hast seen My back parts, and My face is not seen.`
যাত্রাপুস্তক 33 : 23 [ ERVEN ]
33:23. Then I will take away my hand, and you will see my back. But you will not see my face."
যাত্রাপুস্তক 33 : 23 [ WEB ]
33:23. then I will take away my hand, and you will see my back; but my face shall not be seen."
যাত্রাপুস্তক 33 : 23 [ KJVP ]
33:23. And I will take away H5493 H853 mine hand, H3709 and thou shalt see H7200 H853 my back parts: H268 but my face H6440 shall not H3808 be seen. H7200

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP