যাত্রাপুস্তক 23 : 28 [ BNV ]
23:28. আমি তোমাদের আগে একটা ভীমরুলপাঠাব| সেই তোমাদের শত্রুদের জোর করে তাড়িয়ে দেবে| হিব্বীয়, কনানীয় ও হিত্তীয়রা তোমাদের দেশ ত্যাগ করে পালাবে|
যাত্রাপুস্তক 23 : 28 [ NET ]
23:28. I will send hornets before you that will drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite before you.
যাত্রাপুস্তক 23 : 28 [ NLT ]
23:28. I will send terror ahead of you to drive out the Hivites, Canaanites, and Hittites.
যাত্রাপুস্তক 23 : 28 [ ASV ]
23:28. And I will send the hornet before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
যাত্রাপুস্তক 23 : 28 [ ESV ]
23:28. And I will send hornets before you, which shall drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites from before you.
যাত্রাপুস্তক 23 : 28 [ KJV ]
23:28. And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
যাত্রাপুস্তক 23 : 28 [ RSV ]
23:28. And I will send hornets before you, which shall drive out Hivite, Canaanite, and Hittite from before you.
যাত্রাপুস্তক 23 : 28 [ RV ]
23:28. And I will send the hornet before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
যাত্রাপুস্তক 23 : 28 [ YLT ]
23:28. `And I have sent the hornet before thee, and it hath cast out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee;
যাত্রাপুস্তক 23 : 28 [ ERVEN ]
23:28. I will send the hornet in front of you. He will force your enemies to leave. The Hivites, Canaanites, and Hittites will leave your country.
যাত্রাপুস্তক 23 : 28 [ WEB ]
23:28. I will send the hornet before you, which will drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before you.
যাত্রাপুস্তক 23 : 28 [ KJVP ]
23:28. And I will send H7971 H853 hornets H6880 before H6440 thee , which shall drive out H1644 H853 the Hivite, H2340 H853 the Canaanite, H3669 and the Hittite, H2850 from before H4480 H6440 thee.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP