সামসঙ্গীত 83 : 3 [ BNV ]
83:3. আপনার লোকদের বিরুদ্ধে ওরা ফন্দি আঁটছে| য়ে লোকদের আপনি ভালোবাসেন, আপনার শত্রুরা তাদের বিরুদ্ধে শলাপরামর্শ করছে|
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ NET ]
83:3. They carefully plot against your people, and make plans to harm the ones you cherish.
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ NLT ]
83:3. They devise crafty schemes against your people; they conspire against your precious ones.
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ ASV ]
83:3. Thy take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones.
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ ESV ]
83:3. They lay crafty plans against your people; they consult together against your treasured ones.
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ KJV ]
83:3. They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ RSV ]
83:3. They lay crafty plans against thy people; they consult together against thy protected ones.
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ RV ]
83:3. They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ YLT ]
83:3. Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ ERVEN ]
83:3. They are making secret plans against your people. Your enemies are discussing plans against the people you love.
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ WEB ]
83:3. They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ KJVP ]
83:3. They have taken crafty H6191 counsel H5475 against H5921 thy people, H5971 and consulted H3289 against H5921 thy hidden ones. H6845

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP