সামসঙ্গীত 83 : 3 [ BNV ]
83:3. আপনার লোকদের বিরুদ্ধে ওরা ফন্দি আঁটছে| য়ে লোকদের আপনি ভালোবাসেন, আপনার শত্রুরা তাদের বিরুদ্ধে শলাপরামর্শ করছে|
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ NET ]
83:3. They carefully plot against your people, and make plans to harm the ones you cherish.
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ NLT ]
83:3. They devise crafty schemes against your people; they conspire against your precious ones.
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ ASV ]
83:3. Thy take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones.
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ ESV ]
83:3. They lay crafty plans against your people; they consult together against your treasured ones.
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ KJV ]
83:3. They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ RSV ]
83:3. They lay crafty plans against thy people; they consult together against thy protected ones.
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ RV ]
83:3. They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ YLT ]
83:3. Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ ERVEN ]
83:3. They are making secret plans against your people. Your enemies are discussing plans against the people you love.
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ WEB ]
83:3. They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
সামসঙ্গীত 83 : 3 [ KJVP ]
83:3. They have taken crafty H6191 counsel H5475 against H5921 thy people, H5971 and consulted H3289 against H5921 thy hidden ones. H6845
❮
❯
BNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP