সামসঙ্গীত 80 : 19 [ BNV ]
80:19. হে প্রভু সর্বশক্তিমান ঈশ্বর, আমাদের কাছে ফিরে আসুন| আমাদের গ্রহণ করুন| আমাদের রক্ষা করুন|
সামসঙ্গীত 80 : 19 [ NET ]
80:19. O LORD God, invincible warrior, restore us! Smile on us! Then we will be delivered!
সামসঙ্গীত 80 : 19 [ NLT ]
80:19. Turn us again to yourself, O LORD God of Heaven's Armies. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved. For the choir director: A psalm of Asaph, to be accompanied by a stringed instrument.
সামসঙ্গীত 80 : 19 [ ASV ]
80:19. Turn us again, O Jehovah God of hosts; Cause thy face to shine, and we shall be saved. Psalm 81 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of Asaph.
সামসঙ্গীত 80 : 19 [ ESV ]
80:19. Restore us, O LORD God of hosts! let your face shine, that we may be saved!
সামসঙ্গীত 80 : 19 [ KJV ]
80:19. Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
সামসঙ্গীত 80 : 19 [ RSV ]
80:19. Restore us, O LORD God of hosts! let thy face shine, that we may be saved!
সামসঙ্গীত 80 : 19 [ RV ]
80:19. Turn us again, O LORD God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved;
সামসঙ্গীত 80 : 19 [ YLT ]
80:19. O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!
সামসঙ্গীত 80 : 19 [ ERVEN ]
80:19. Lord God All-Powerful, accept us again. Smile down on us and save us!
সামসঙ্গীত 80 : 19 [ WEB ]
80:19. Turn us again, Yahweh God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
সামসঙ্গীত 80 : 19 [ KJVP ]
80:19. Turn us again, H7725 O LORD H3068 God H430 of hosts, H6635 cause thy face H6440 to shine; H215 and we shall be saved. H3467

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP