সামসঙ্গীত 69 : 2 [ BNV ]
69:2. এখানে এমন কিছু নেই, যার ওপর আমি দাঁড়াতে পারি| আমি কাদায ডুবে য়েতে বসেছি, আমি গভীর জলে ডুবে রয়েছি, আমার চারদিকে ঢেউ উত্তাল হয়ে উঠেছে| আমি প্রায় ডুবে মরতে বসেছি|
সামসঙ্গীত 69 : 2 [ NET ]
69:2. I sink into the deep mire where there is no solid ground; I am in deep water, and the current overpowers me.
সামসঙ্গীত 69 : 2 [ NLT ]
69:2. Deeper and deeper I sink into the mire; I can't find a foothold. I am in deep water, and the floods overwhelm me.
সামসঙ্গীত 69 : 2 [ ASV ]
69:2. I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
সামসঙ্গীত 69 : 2 [ ESV ]
69:2. I sink in deep mire, where there is no foothold; I have come into deep waters, and the flood sweeps over me.
সামসঙ্গীত 69 : 2 [ KJV ]
69:2. I sink in deep mire, where [there is] no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
সামসঙ্গীত 69 : 2 [ RSV ]
69:2. I sink in deep mire, where there is no foothold; I have come into deep waters, and the flood sweeps over me.
সামসঙ্গীত 69 : 2 [ RV ]
69:2. I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
সামসঙ্গীত 69 : 2 [ YLT ]
69:2. I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood hath overflown me.
সামসঙ্গীত 69 : 2 [ ERVEN ]
69:2. I have nothing to stand on. I am sinking down, down into the mud. I am in deep water, and the waves are about to cover me.
সামসঙ্গীত 69 : 2 [ WEB ]
69:2. I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me.
সামসঙ্গীত 69 : 2 [ KJVP ]
69:2. I sink H2883 in deep H4688 mire, H3121 where [there] [is] no H369 standing: H4613 I am come H935 into deep H4615 waters, H4325 where the floods H7641 overflow H7857 me.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP