সামসঙ্গীত 66 : 20 [ BNV ]
66:20. ঈশ্বরের প্রশংসা কর! ঈশ্বর আমার দিক থেকে বিমুখ হন নি, তিনি আমার প্রার্থনা শুনেছেন| আমার প্রতি তিনি তাঁর ভালোবাসা দেখিয়েছেন!
সামসঙ্গীত 66 : 20 [ NET ]
66:20. God deserves praise, for he did not reject my prayer or abandon his love for me!
সামসঙ্গীত 66 : 20 [ NLT ]
66:20. Praise God, who did not ignore my prayer or withdraw his unfailing love from me. For the choir director: A song. A psalm, to be accompanied by stringed instruments.
সামসঙ্গীত 66 : 20 [ ASV ]
66:20. Blessed be God, Who hath not turned away my prayer, Nor his lovingkindness from me. Psalm 67 For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm, a song.
সামসঙ্গীত 66 : 20 [ ESV ]
66:20. Blessed be God, because he has not rejected my prayer or removed his steadfast love from me!
সামসঙ্গীত 66 : 20 [ KJV ]
66:20. Blessed [be] God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
সামসঙ্গীত 66 : 20 [ RSV ]
66:20. Blessed be God, because he has not rejected my prayer or removed his steadfast love from me!
সামসঙ্গীত 66 : 20 [ RV ]
66:20. Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
সামসঙ্গীত 66 : 20 [ YLT ]
66:20. Blessed [is] God, Who hath not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!
সামসঙ্গীত 66 : 20 [ ERVEN ]
66:20. Praise God! He did not turn away from me— he listened to my prayer. He continues to show his love to me!
সামসঙ্গীত 66 : 20 [ WEB ]
66:20. Blessed be God, who has not turned away my prayer, Nor his loving kindness from me.
সামসঙ্গীত 66 : 20 [ KJVP ]
66:20. Blessed H1288 [be] God, H430 which H834 hath not H3808 turned away H5493 my prayer, H8605 nor his mercy H2617 from H4480 H854 me.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP