সামসঙ্গীত 65 : 13 [ BNV ]
65:13. চারণ ভূমিগুলো মেষে ভরে রয়েছে| উপত্যকাগুলো ফসলে পরিপূর্ণ হয়েছে| প্রত্যেকটি মানুষ আনন্দে ধ্বনি দিচ্ছে এবং গান গাইছে|
সামসঙ্গীত 65 : 13 [ NET ]
65:13. The meadows are clothed with sheep, and the valleys are covered with grain. They shout joyfully, yes, they sing.
সামসঙ্গীত 65 : 13 [ NLT ]
65:13. The meadows are clothed with flocks of sheep, and the valleys are carpeted with grain. They all shout and sing for joy! For the choir director: A song. A psalm.
সামসঙ্গীত 65 : 13 [ ASV ]
65:13. The pastures are clothed with flocks; The valleys also are covered over with grain; They shout for joy, they also sing. Psalm 66 For the Chief Musician. A song, a Psalm.
সামসঙ্গীত 65 : 13 [ ESV ]
65:13. the meadows clothe themselves with flocks, the valleys deck themselves with grain, they shout and sing together for joy.
সামসঙ্গীত 65 : 13 [ KJV ]
65:13. The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
সামসঙ্গীত 65 : 13 [ RSV ]
65:13. the meadows clothe themselves with flocks, the valleys deck themselves with grain, they shout and sing together for joy.
সামসঙ্গীত 65 : 13 [ RV ]
65:13. The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
সামসঙ্গীত 65 : 13 [ YLT ]
65:13. Clothed have lambs the flock, And valleys are covered with corn, They shout -- yea, they sing!
সামসঙ্গীত 65 : 13 [ ERVEN ]
65:13. The pastures are covered with sheep. The valleys are filled with grain. Everything is singing and shouting for joy.
সামসঙ্গীত 65 : 13 [ WEB ]
65:13. The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing.
সামসঙ্গীত 65 : 13 [ KJVP ]
65:13. The pastures H3733 are clothed H3847 with flocks; H6629 the valleys H6010 also are covered over H5848 with corn; H1250 they shout for joy, H7321 they also H637 sing. H7891

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP