সামসঙ্গীত 64 : 10 [ BNV ]
64:10. একজন ভালো লোক আনন্দের সঙ্গে প্রভুর সেবা করে এবং তাঁর ওপর নির্ভর করে| একজন ভাল ও সত্‌ লোক ঈশ্বরকে তার অন্তর থেকে প্রশংসা করে|
সামসঙ্গীত 64 : 10 [ NET ]
64:10. The godly will rejoice in the LORD and take shelter in him. All the morally upright will boast.
সামসঙ্গীত 64 : 10 [ NLT ]
64:10. The godly will rejoice in the LORD and find shelter in him. And those who do what is right will praise him. For the choir director: A song. A psalm of David.
সামসঙ্গীত 64 : 10 [ ASV ]
64:10. The righteous shall be glad in Jehovah, and shall take refuge in him; And all the upright in heart shall glory. Psalm 65 For the Chief Musician. A Psalm. A song of David.
সামসঙ্গীত 64 : 10 [ ESV ]
64:10. Let the righteous one rejoice in the LORD and take refuge in him! Let all the upright in heart exult!
সামসঙ্গীত 64 : 10 [ KJV ]
64:10. The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
সামসঙ্গীত 64 : 10 [ RSV ]
64:10. Let the righteous rejoice in the LORD, and take refuge in him! Let all the upright in heart glory!
সামসঙ্গীত 64 : 10 [ RV ]
64:10. The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
সামসঙ্গীত 64 : 10 [ YLT ]
64:10. The righteous doth rejoice in Jehovah, And hath trusted in Him, And boast themselves do all the upright of heart!
সামসঙ্গীত 64 : 10 [ ERVEN ]
64:10. Good people are happy to serve the Lord. They depend on him to protect them. All those who want to do right will praise him!
সামসঙ্গীত 64 : 10 [ WEB ]
64:10. The righteous shall be glad in Yahweh, And shall take refuge in him. All the upright in heart shall praise him!
সামসঙ্গীত 64 : 10 [ KJVP ]
64:10. The righteous H6662 shall be glad H8055 in the LORD, H3068 and shall trust H2620 in him ; and all H3605 the upright H3477 in heart H3820 shall glory. H1984

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP