সামসঙ্গীত 61 : 7 [ BNV ]
61:7. তাকে চিরদিন ঈশ্বরের সঙ্গে বেঁচে থাকতে দিন! আপনার প্রকৃত ভালোবাসা দিয়ে তাকে আপনি রক্ষা করুন|
সামসঙ্গীত 61 : 7 [ NET ]
61:7. May he reign forever before God! Decree that your loyal love and faithfulness should protect him.
সামসঙ্গীত 61 : 7 [ NLT ]
61:7. May he reign under God's protection forever. May your unfailing love and faithfulness watch over him.
সামসঙ্গীত 61 : 7 [ ASV ]
61:7. He shall abide before God for ever: Oh prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.
সামসঙ্গীত 61 : 7 [ ESV ]
61:7. May he be enthroned forever before God; appoint steadfast love and faithfulness to watch over him!
সামসঙ্গীত 61 : 7 [ KJV ]
61:7. He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, [which] may preserve him.
সামসঙ্গীত 61 : 7 [ RSV ]
61:7. May he be enthroned for ever before God; bid steadfast love and faithfulness watch over him!
সামসঙ্গীত 61 : 7 [ RV ]
61:7. He shall abide before God for ever: O prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.
সামসঙ্গীত 61 : 7 [ YLT ]
61:7. He dwelleth to the age before God, Kindness and truth appoint -- they keep him.
সামসঙ্গীত 61 : 7 [ ERVEN ]
61:7. Let him rule in your presence forever. Protect him with your faithful love.
সামসঙ্গীত 61 : 7 [ WEB ]
61:7. He shall be enthroned in God\'s presence forever. Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him.
সামসঙ্গীত 61 : 7 [ KJVP ]
61:7. He shall abide H3427 before H6440 God H430 forever: H5769 O prepare H4487 mercy H2617 and truth, H571 [which] may preserve H5341 him.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP