সামসঙ্গীত 6 : 10 [ BNV ]
6:10. আমার সকল শত্রু হতাশ এবং নিরাশ হবে| হঠাত্‌ একটা কিছু ঘটবে এবং ঐসব শত্রুরা লজ্জায চলে যাবে|
সামসঙ্গীত 6 : 10 [ NET ]
6:10. May all my enemies be humiliated and absolutely terrified! May they turn back and be suddenly humiliated!
সামসঙ্গীত 6 : 10 [ NLT ]
6:10. May all my enemies be disgraced and terrified. May they suddenly turn back in shame. A psalm of David, which he sang to the LORD] concerning Cush of the tribe of Benjamin.
সামসঙ্গীত 6 : 10 [ ASV ]
6:10. All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly. Psalm 7 Shiggaion of David, which he sang unto Jehova, concerning the words of Cush a Benjamite.
সামসঙ্গীত 6 : 10 [ ESV ]
6:10. All my enemies shall be ashamed and greatly troubled; they shall turn back and be put to shame in a moment.
সামসঙ্গীত 6 : 10 [ KJV ]
6:10. Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return [and] be ashamed suddenly.
সামসঙ্গীত 6 : 10 [ RSV ]
6:10. All my enemies shall be ashamed and sorely troubled; they shall turn back, and be put to shame in a moment.
সামসঙ্গীত 6 : 10 [ RV ]
6:10. All mine enemies shall be ashamed and sore vexed: they shall turn back, they shall be ashamed suddenly.
সামসঙ্গীত 6 : 10 [ YLT ]
6:10. Ashamed and troubled greatly are all mine enemies, They turn back -- ashamed [in] a moment!
সামসঙ্গীত 6 : 10 [ ERVEN ]
6:10. All my enemies will be filled with fear and shame. They will be sorry when disgrace suddenly comes upon them.
সামসঙ্গীত 6 : 10 [ WEB ]
6:10. May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
সামসঙ্গীত 6 : 10 [ KJVP ]
6:10. Let all H3605 mine enemies H341 be ashamed H954 and sore H3966 vexed: H926 let them return H7725 [and] be ashamed H954 suddenly. H7281

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP