সামসঙ্গীত 6 : 1 [ BNV ]
6:1. হে প্রভু, ক্রুদ্ধ অবস্থায় আমাকে সংশোধন করবেন না| মহাক্রোধে আমাকে শাস্তি দেবেন না|
সামসঙ্গীত 6 : 1 [ NET ]
6:1. [For the music director, to be accompanied by stringed instruments, according to the sheminith style; a psalm of David.] LORD, do not rebuke me in your anger! Do not discipline me in your raging fury!
সামসঙ্গীত 6 : 1 [ NLT ]
6:1. O LORD, don't rebuke me in your anger or discipline me in your rage.
সামসঙ্গীত 6 : 1 [ ASV ]
6:1. O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure.
সামসঙ্গীত 6 : 1 [ ESV ]
6:1. TO THE CHOIRMASTER: WITH STRINGED INSTRUMENTS; ACCORDING TO THE SHEMINITH. A PSALM OF DAVID. O LORD, rebuke me not in your anger, nor discipline me in your wrath.
সামসঙ্গীত 6 : 1 [ KJV ]
6:1. O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
সামসঙ্গীত 6 : 1 [ RSV ]
6:1. To the choirmaster: with stringed instruments; according to The Sheminith. A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thy anger, nor chasten me in thy wrath.
সামসঙ্গীত 6 : 1 [ RV ]
6:1. O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
সামসঙ্গীত 6 : 1 [ YLT ]
6:1. To the Overseer with stringed instruments, on the octave. -- A Psalm of David. O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
সামসঙ্গীত 6 : 1 [ ERVEN ]
6:1. To the director: With stringed instruments, on the sheminith. A song of David. Lord, don't punish me. Don't correct me when you are so angry.
সামসঙ্গীত 6 : 1 [ WEB ]
6:1. For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David. Yahweh, don\'t rebuke me in your anger, Neither discipline me in your wrath.
সামসঙ্গীত 6 : 1 [ KJVP ]
6:1. To the chief Musician H5329 on Neginoth H5058 upon H5921 Sheminith, H8067 A Psalm H4210 of David. H1732 O LORD, H3068 rebuke H3198 me not H408 in thine anger, H639 neither H408 chasten H3256 me in thy hot displeasure. H2534

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP