সামসঙ্গীত 37 : 2 [ BNV ]
37:2. মন্দ লোকরা সবুজ ঘাস-পাতার মত, যা তাড়াতাড়ি বিবর্ণ হয়ে মারা যায়|
সামসঙ্গীত 37 : 2 [ NET ]
37:2. For they will quickly dry up like grass, and wither away like plants.
সামসঙ্গীত 37 : 2 [ NLT ]
37:2. For like grass, they soon fade away. Like spring flowers, they soon wither.
সামসঙ্গীত 37 : 2 [ ASV ]
37:2. For they shall soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.
সামসঙ্গীত 37 : 2 [ ESV ]
37:2. For they will soon fade like the grass and wither like the green herb.
সামসঙ্গীত 37 : 2 [ KJV ]
37:2. For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
সামসঙ্গীত 37 : 2 [ RSV ]
37:2. For they will soon fade like the grass, and wither like the green herb.
সামসঙ্গীত 37 : 2 [ RV ]
37:2. For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
সামসঙ্গীত 37 : 2 [ YLT ]
37:2. For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.
সামসঙ্গীত 37 : 2 [ ERVEN ]
37:2. They are like grass and other green plants that dry up quickly and then die.
সামসঙ্গীত 37 : 2 [ WEB ]
37:2. For they shall soon be cut down like the grass, And wither like the green herb.
সামসঙ্গীত 37 : 2 [ KJVP ]
37:2. For H3588 they shall soon H4120 be cut down H5243 like the grass, H2682 and wither H5034 as the green H3418 herb. H1877

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP