সামসঙ্গীত 30 : 12 [ BNV ]
30:12. প্রভু আমার ঈশ্বর, আমি চিরদিন আপনার প্রশংসা করবো, তাই কখনই নীরবতা থাকবে না| সর্বদাই কোন একজন থাকবে, য়ে আপনার সম্মানের জন্য আপনার প্রশংসা গীত গাইবে|
সামসঙ্গীত 30 : 12 [ NET ]
30:12. So now my heart will sing to you and not be silent; O LORD my God, I will always give thanks to you.
সামসঙ্গীত 30 : 12 [ NLT ]
30:12. that I might sing praises to you and not be silent. O LORD my God, I will give you thanks forever! For the choir director: A psalm of David.
সামসঙ্গীত 30 : 12 [ ASV ]
30:12. To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O Jehovah my God, I will give thanks unto thee for ever. Psalm 31 For the Chief Musician. A Psalm of David.
সামসঙ্গীত 30 : 12 [ ESV ]
30:12. that my glory may sing your praise and not be silent. O LORD my God, I will give thanks to you forever!
সামসঙ্গীত 30 : 12 [ KJV ]
30:12. To the end that [my] glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.
সামসঙ্গীত 30 : 12 [ RSV ]
30:12. that my soul may praise thee and not be silent. O LORD my God, I will give thanks to thee for ever.
সামসঙ্গীত 30 : 12 [ RV ]
30:12. To the end that {cf15i my} glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.
সামসঙ্গীত 30 : 12 [ YLT ]
30:12. So that honour doth praise Thee, and is not silent, O Jehovah, my God, to the age I thank Thee!
সামসঙ্গীত 30 : 12 [ ERVEN ]
30:12. You wanted me to praise you and not be silent. Lord my God, I will praise you forever!
সামসঙ্গীত 30 : 12 [ WEB ]
30:12. To the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. Yahweh my God, I will give thanks to you forever!
সামসঙ্গীত 30 : 12 [ KJVP ]
30:12. To the end that H4616 [my] glory H3519 may sing praise H2167 to thee , and not H3808 be silent. H1826 O LORD H3068 my God, H430 I will give thanks H3034 unto thee forever. H5769

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP