সামসঙ্গীত 143 : 12 [ BNV ]
143:12. হে প্রভু, আপনার প্রকৃত প্রেম প্রদর্শন করুন এবং যারা আমায় মেরে ফেলতে চাইছে সেই শত্রুদের হাত থেকে আমায় রক্ষা করুন| তাদের পরাজিত করুন এবং তাদের ধ্বংস করুন|
সামসঙ্গীত 143 : 12 [ NET ]
143:12. As a demonstration of your loyal love, destroy my enemies! Annihilate all who threaten my life, for I am your servant.
সামসঙ্গীত 143 : 12 [ NLT ]
143:12. In your unfailing love, silence all my enemies and destroy all my foes, for I am your servant. A psalm of David.
সামসঙ্গীত 143 : 12 [ ASV ]
143:12. And in thy lovingkindness cut off mine enemies, And destroy all them that afflict my soul; For I am thy servant. Psalm 144 A Psalm of David.
সামসঙ্গীত 143 : 12 [ ESV ]
143:12. And in your steadfast love you will cut off my enemies, and you will destroy all the adversaries of my soul, for I am your servant.
সামসঙ্গীত 143 : 12 [ KJV ]
143:12. And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I [am] thy servant.
সামসঙ্গীত 143 : 12 [ RSV ]
143:12. And in thy steadfast love cut off my enemies, and destroy all my adversaries, for I am thy servant.
সামসঙ্গীত 143 : 12 [ RV ]
143:12. And in thy lovingkindness cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul; for I am thy servant.
সামসঙ্গীত 143 : 12 [ YLT ]
143:12. And in Thy kindness cuttest off mine enemies, And hast destroyed all the adversaries of my soul, For I [am] Thy servant!
সামসঙ্গীত 143 : 12 [ ERVEN ]
143:12. Show me your love and defeat my enemies. Destroy those who are trying to kill me because I am your servant.
সামসঙ্গীত 143 : 12 [ WEB ]
143:12. In your loving kindness, cut off my enemies, And destroy all those who afflict my soul, For I am your servant.
সামসঙ্গীত 143 : 12 [ KJVP ]
143:12. And of thy mercy H2617 cut off H6789 mine enemies, H341 and destroy H6 all H3605 them that afflict H6887 my soul: H5315 for H3588 I H589 [am] thy servant. H5650

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP