সামসঙ্গীত 106 : 40 [ BNV ]
106:40. ঈশ্বর তাঁর লোকজনের ওপরে চটে গেলেন| তাদের ব্যাপারে ঈশ্বর ক্লান্ত হয়ে গেলেন!
সামসঙ্গীত 106 : 40 [ NET ]
106:40. So the LORD was angry with his people and despised the people who belong to him.
সামসঙ্গীত 106 : 40 [ NLT ]
106:40. That is why the LORD's anger burned against his people, and he abhorred his own special possession.
সামসঙ্গীত 106 : 40 [ ASV ]
106:40. Therefore was the wrath of Jehovah kindled against his people, And he abhorred his inheritance.
সামসঙ্গীত 106 : 40 [ ESV ]
106:40. Then the anger of the LORD was kindled against his people, and he abhorred his heritage;
সামসঙ্গীত 106 : 40 [ KJV ]
106:40. Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.
সামসঙ্গীত 106 : 40 [ RSV ]
106:40. Then the anger of the LORD was kindled against his people, and he abhorred his heritage;
সামসঙ্গীত 106 : 40 [ RV ]
106:40. Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, and he abhorred his inheritance.
সামসঙ্গীত 106 : 40 [ YLT ]
106:40. And the anger of Jehovah Is kindled against His people, And He doth abominate His inheritance.
সামসঙ্গীত 106 : 40 [ ERVEN ]
106:40. So the Lord became angry with his people. He rejected those who belonged to him.
সামসঙ্গীত 106 : 40 [ WEB ]
106:40. Therefore Yahweh burned with anger against his people. He abhorred his inheritance.
সামসঙ্গীত 106 : 40 [ KJVP ]
106:40. Therefore was the wrath H639 of the LORD H3068 kindled H2734 against his people, H5971 insomuch that he abhorred H8581 H853 his own inheritance. H5159

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP