সামসঙ্গীত 106 : 2 [ BNV ]
106:2. ঈশ্বর য়ে প্রকৃতপক্ষে কত মহান তা কেউই বর্ণনা করে বলতে পারবে না| কোন ব্যক্তিই ঈশ্বরের য়থেষ্ট প্রশংসা করতে পারে না|
সামসঙ্গীত 106 : 2 [ NET ]
106:2. Who can adequately recount the LORD's mighty acts, or relate all his praiseworthy deeds?
সামসঙ্গীত 106 : 2 [ NLT ]
106:2. Who can list the glorious miracles of the LORD? Who can ever praise him enough?
সামসঙ্গীত 106 : 2 [ ASV ]
106:2. Who can utter the mighty acts of Jehovah, Or show forth all his praise?
সামসঙ্গীত 106 : 2 [ ESV ]
106:2. Who can utter the mighty deeds of the LORD, or declare all his praise?
সামসঙ্গীত 106 : 2 [ KJV ]
106:2. Who can utter the mighty acts of the LORD? [who] can shew forth all his praise?
সামসঙ্গীত 106 : 2 [ RSV ]
106:2. Who can utter the mighty doings of the LORD, or show forth all his praise?
সামসঙ্গীত 106 : 2 [ RV ]
106:2. Who can utter the mighty acts of the LORD, or shew forth all his praise?
সামসঙ্গীত 106 : 2 [ YLT ]
106:2. Who doth utter the mighty acts of Jehovah? Soundeth all His praise?
সামসঙ্গীত 106 : 2 [ ERVEN ]
106:2. No one can describe how great the Lord really is. No one can praise him enough.
সামসঙ্গীত 106 : 2 [ WEB ]
106:2. Who can utter the mighty acts of Yahweh, Or fully declare all his praise?
সামসঙ্গীত 106 : 2 [ KJVP ]
106:2. Who H4310 can utter H4448 the mighty acts H1369 of the LORD H3068 ? [who] can show forth H8085 all H3605 his praise H8416 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP