সামসঙ্গীত 102 : 1 [ BNV ]
102:1. যন্ত্রণা কাতর একটি মানুষের প্রার্থনা| সে যখন দুর্বল বোধ করে ও প্রভুকে তার অভিয়োগ জানাতে চায় তখনকার প্রার্থনা| প্রভু, আমার প্রার্থনা শুনুন| সাহায্যের জন্য আমার ক্রন্দন শুনুন|
সামসঙ্গীত 102 : 1 [ NET ]
102:1. [The prayer of an oppressed man, as he grows faint and pours out his lament before the LORD.] O LORD, hear my prayer! Pay attention to my cry for help!
সামসঙ্গীত 102 : 1 [ NLT ]
102:1. LORD, hear my prayer! Listen to my plea!
সামসঙ্গীত 102 : 1 [ ASV ]
102:1. Hear my prayer, O Jehovah, And let my cry come unto thee.
সামসঙ্গীত 102 : 1 [ ESV ]
102:1. A PRAYER OF ONE AFFLICTED, WHEN HE IS FAINT AND POURS OUT HIS COMPLAINT BEFORE THE LORD. Hear my prayer, O LORD; let my cry come to you!
সামসঙ্গীত 102 : 1 [ KJV ]
102:1. Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.
সামসঙ্গীত 102 : 1 [ RSV ]
102:1. A prayer of one afflicted, when he is faint and pours out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD; let my cry come to thee!
সামসঙ্গীত 102 : 1 [ RV ]
102:1. Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.
সামসঙ্গীত 102 : 1 [ YLT ]
102:1. A Prayer of the afflicted when he is feeble, and before Jehovah poureth out his plaint. O Jehovah, hear my prayer, yea, my cry to Thee cometh.
সামসঙ্গীত 102 : 1 [ ERVEN ]
102:1. A prayer for a time of suffering, when anyone feels weak and wants to tell their complaints to the Lord. Lord, hear my prayer. Listen to my cry for help.
সামসঙ্গীত 102 : 1 [ WEB ]
102:1. A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed and pours out his complaint before Yahweh. Hear my prayer, Yahweh! Let my cry come to you.
সামসঙ্গীত 102 : 1 [ KJVP ]
102:1. A Prayer H8605 of the afflicted, H6041 when H3588 he is overwhelmed, H5848 and poureth out H8210 his complaint H7879 before H6440 the LORD. H3068 Hear H8085 my prayer, H8605 O LORD, H3068 and let my cry H7775 come H935 unto H413 thee.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP