আদিপুস্তক 41 : 2 [ BNV ]
41:2. স্বপ্নে নদী থেকে সাতটা গরু উঠে এসে ঘাস খেতে লাগল| গরুগুলো ছিল হৃষ্টপুষ্ট, দেখতেও ভালো|
আদিপুস্তক 41 : 2 [ NET ]
41:2. seven fine-looking, fat cows were coming up out of the Nile, and they grazed in the reeds.
আদিপুস্তক 41 : 2 [ NLT ]
41:2. In his dream he saw seven fat, healthy cows come up out of the river and begin grazing in the marsh grass.
আদিপুস্তক 41 : 2 [ ASV ]
41:2. And, behold, there came up out of the river seven kine, well-favored and fat-fleshed; and they fed in the reed-grass.
আদিপুস্তক 41 : 2 [ ESV ]
41:2. and behold, there came up out of the Nile seven cows attractive and plump, and they fed in the reed grass.
আদিপুস্তক 41 : 2 [ KJV ]
41:2. And, behold, there came up out of the river seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.
আদিপুস্তক 41 : 2 [ RSV ]
41:2. and behold, there came up out of the Nile seven cows sleek and fat, and they fed in the reed grass.
আদিপুস্তক 41 : 2 [ RV ]
41:2. And, behold, there came up out of the river seven kine, well favoured and fatfleshed; and they fed in the reed-grass.
আদিপুস্তক 41 : 2 [ YLT ]
41:2. and lo, from the River coming up are seven kine, of fair appearance, and fat [in] flesh, and they feed among the reeds;
আদিপুস্তক 41 : 2 [ ERVEN ]
41:2. In the dream, seven cows came out of the river and stood there eating grass. They were healthy, good-looking cows.
আদিপুস্তক 41 : 2 [ WEB ]
41:2. Behold, there came up out of the river seven cattle, well-favored and fat-fleshed, and they fed in the reed-grass.
আদিপুস্তক 41 : 2 [ KJVP ]
41:2. And, behold, H2009 there came up H5927 out of H4480 the river H2975 seven H7651 well H3303 favored H4758 kine H6510 and fatfleshed H1277 H1320 ; and they fed H7462 in a meadow. H260

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP