আদিপুস্তক 18 : 21 [ BNV ]
18:21. যত খারাপ বলে শুনেছি তা সত্যিই তত খারাপ কিনা তা আমি নিজে গিয়ে দেখব| তাহলে আমি নিশ্চিতভাবে সব জানব|”
আদিপুস্তক 18 : 21 [ NET ]
18:21. that I must go down and see if they are as wicked as the outcry suggests. If not, I want to know."
আদিপুস্তক 18 : 21 [ NLT ]
18:21. I am going down to see if their actions are as wicked as I have heard. If not, I want to know."
আদিপুস্তক 18 : 21 [ ASV ]
18:21. I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.
আদিপুস্তক 18 : 21 [ ESV ]
18:21. I will go down to see whether they have done altogether according to the outcry that has come to me. And if not, I will know."
আদিপুস্তক 18 : 21 [ KJV ]
18:21. I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.
আদিপুস্তক 18 : 21 [ RSV ]
18:21. I will go down to see whether they have done altogether according to the outcry which has come to me; and if not, I will know."
আদিপুস্তক 18 : 21 [ RV ]
18:21. I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.
আদিপুস্তক 18 : 21 [ YLT ]
18:21. I go down now, and see whether according to its cry which is coming unto Me they have done completely -- and if not -- I know;`
আদিপুস্তক 18 : 21 [ ERVEN ]
18:21. I will go and see if they are as bad as I have heard. Then I will know for sure."
আদিপুস্তক 18 : 21 [ WEB ]
18:21. I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come to me. If not, I will know."
আদিপুস্তক 18 : 21 [ KJVP ]
18:21. I will go down H3381 now, H4994 and see H7200 whether they have done H6213 altogether H3617 according to the cry H6818 of it , which is come H935 unto H413 me ; and if H518 not, H3808 I will know. H3045

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP