আদিপুস্তক 18 : 1 [ BNV ]
18:1. পরে প্রভু পুনরায় অব্রাহামের সামনে আবির্ভূত হলেন| মম্রির ওক বৃক্ষগুলির কাছে অব্রাহাম বাস করছিলেন| একদিন অব্রাহাম নিজের তাঁবুর প্রবেশ পথে বসেছিলেন| তখন দিনের সবচেয়ে চড়া গরমের সময়|
আদিপুস্তক 18 : 1 [ NET ]
18:1. The LORD appeared to Abraham by the oaks of Mamre while he was sitting at the entrance to his tent during the hottest time of the day.
আদিপুস্তক 18 : 1 [ NLT ]
18:1. The LORD appeared again to Abraham near the oak grove belonging to Mamre. One day Abraham was sitting at the entrance to his tent during the hottest part of the day.
আদিপুস্তক 18 : 1 [ ASV ]
18:1. And Jehovah appeared unto him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day;
আদিপুস্তক 18 : 1 [ ESV ]
18:1. And the LORD appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat at the door of his tent in the heat of the day.
আদিপুস্তক 18 : 1 [ KJV ]
18:1. And the LORD appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day;
আদিপুস্তক 18 : 1 [ RSV ]
18:1. And the LORD appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat at the door of his tent in the heat of the day.
আদিপুস্তক 18 : 1 [ RV ]
18:1. And the LORD appeared unto him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day;
আদিপুস্তক 18 : 1 [ YLT ]
18:1. And Jehovah appeareth unto him among the oaks of Mamre, and he is sitting at the opening of the tent, about the heat of the day;
আদিপুস্তক 18 : 1 [ ERVEN ]
18:1. Later, the Lord again appeared to Abraham near the oak trees of Mamre. It was the hottest part of the day, and Abraham was sitting at the door of his tent.
আদিপুস্তক 18 : 1 [ WEB ]
18:1. Yahweh appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day.
আদিপুস্তক 18 : 1 [ KJVP ]
18:1. And the LORD H3068 appeared H7200 unto H413 him in the plains H436 of Mamre: H4471 and he H1931 sat H3427 in the tent H168 door H6607 in the heat H2527 of the day; H3117

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP