BNV
1. আর তিনি আবার সমাজ-গৃহে প্রবেশ করিলেন; সেখানে একটী লোক ছিল, তাহার একখানি হাত শুকাইয়া গিয়াছিল।
ERVBN
1. আবার তিনি সমাজ-গৃহে গেলেন৷ সেখানে একটা লোক ছিল, যার একটা হাত পঙ্গু হয়ে গিয়েছিল৷
IRVBN
1. তিনি আবার সমাজঘরে গেলেন; সেখানে একজন লোক ছিল, তার একটি হাত শুকিয়ে গিয়েছিল।
OCVBN
1. {#1যীশু বিশ্রামদিনে সুস্থ করলেন } অন্য এক সময়ে যীশু সমাজভবনে গেলেন। সেখানে এক লোক ছিল, যার একটি হাত শুকিয়ে গিয়েছিল।
KJV
1. And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
AMP
1. AGAIN JESUS went into a synagogue, and a man was there who had one withered hand [as the result of accident or disease].
KJVP
1. And G2532 CONJ he entered G1525 V-2AAI-3S again G3825 ADV into G1519 PREP the G3588 T-ASF synagogue G4864 N-ASF ; and G2532 CONJ there was G2258 V-IXI-3S a man G444 N-NSM there G1563 ADV which had G2192 V-PAP-NSM a withered G3583 V-RPP-ASF hand G5495 N-ASF .
YLT
1. And he entered again into the synagogue, and there was there a man having the hand withered,
ASV
1. And he entered again into the synagogue; and there was a man there who had his hand withered.
WEB
1. He entered again into the synagogue, and there was a man there who had his hand withered.
NASB
1. Again he entered the synagogue. There was a man there who had a withered hand.
ESV
1. Again he entered the synagogue, and a man was there with a withered hand.
RV
1. And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had his hand withered.
RSV
1. Again he entered the synagogue, and a man was there who had a withered hand.
NKJV
1. And He entered the synagogue again, and a man was there who had a withered hand.
MKJV
1. And He again entered into the synagogue. And a man was there who had a withered hand.
AKJV
1. And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
NRSV
1. Again he entered the synagogue, and a man was there who had a withered hand.
NIV
1. Another time he went into the synagogue, and a man with a shrivelled hand was there.
NIRV
1. Another time Jesus went into the synagogue. A man with a weak and twisted hand was there.
NLT
1. Jesus went into the synagogue again and noticed a man with a deformed hand.
MSG
1. Then he went back in the meeting place where he found a man with a crippled hand.
GNB
1. Then Jesus went back to the synagogue, where there was a man who had a paralyzed hand.
NET
1. Then Jesus entered the synagogue again, and a man was there who had a withered hand.
ERVEN
1. Another time Jesus went into the synagogue. In the synagogue there was a man with a crippled hand.