পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
জেফানিয়া
BNV
12. আর আমি তোমার মধ্যে দীনদুঃখী এক জাতিকে অবশিষ্ট রাখিব; তাহারা সদাপ্রভুর নামের শরণ লইবে।

ERVBN

IRVBN
12. কিন্তু আমি তোমাদের মধ্যে যারা নম্র ও দরিদ্র তাদের বাকি রাখবো এবং তারা সদাপ্রভুর নামে আশ্রয় নেবে৷

OCVBN
12. কিন্তু আমি তোমাদের মধ্যে ছেড়ে দেব দীন ও নম্রদের। অবশিষ্টাংশ ইস্রায়েলীরা সদাপ্রভুর নামে আস্থা রাখবে।



KJV
12. I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.

AMP
12. For I will leave in the midst of you a people afflicted and poor, and they shall trust, seek refuge, and be confident in the name of the Lord.

KJVP
12. I will also leave H7604 in the midst H7130 of thee an afflicted H6041 AMS and poor H1800 people H5971 NMS , and they shall trust H2620 in the name H8034 B-CMS of the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
12. And I have left in thy midst a people humble and poor, And they have trusted in the name of Jehovah.

ASV
12. But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall take refuge in the name of Jehovah.

WEB
12. But I will leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they will take refuge in the name of Yahweh.

NASB
12. But I will leave as a remnant in your midst a people humble and lowly, Who shall take refuge in the name of the LORD;

ESV
12. But I will leave in your midst a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the LORD,

RV
12. But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.

RSV
12. For I will leave in the midst of you a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the LORD,

NKJV
12. I will leave in your midst A meek and humble people, And they shall trust in the name of the LORD.

MKJV
12. I will also leave in your midst a poor and weak people, and they shall trust in the name of Jehovah.

AKJV
12. I will also leave in the middle of you an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.

NRSV
12. For I will leave in the midst of you a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the LORD--

NIV
12. But I will leave within you the meek and humble, who trust in the name of the LORD.

NIRV
12. But inside your city I will leave those who are not proud at all. They trust in me.

NLT
12. Those who are left will be the lowly and humble, for it is they who trust in the name of the LORD.

MSG
12. I'll leave a core of people among you who are poor in spirit-- What's left of Israel that's really Israel. They'll make their home in GOD.

GNB
12. I will leave there a humble and lowly people, who will come to me for help.

NET
12. I will leave in your midst a humble and meek group of people, and they will find safety in the LORD's presence.

ERVEN
12. I will let only meek and humble people stay in my city, and they will trust in the Lord's name.



Total 20 আয়াত, Selected আয়াত 12 / 20
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • আর আমি তোমার মধ্যে দীনদুঃখী এক জাতিকে অবশিষ্ট রাখিব; তাহারা সদাপ্রভুর নামের শরণ লইবে।
  • IRVBN

    কিন্তু আমি তোমাদের মধ্যে যারা নম্র ও দরিদ্র তাদের বাকি রাখবো এবং তারা সদাপ্রভুর নামে আশ্রয় নেবে৷
  • OCVBN

    কিন্তু আমি তোমাদের মধ্যে ছেড়ে দেব দীন ও নম্রদের। অবশিষ্টাংশ ইস্রায়েলীরা সদাপ্রভুর নামে আস্থা রাখবে।
  • KJV

    I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
  • AMP

    For I will leave in the midst of you a people afflicted and poor, and they shall trust, seek refuge, and be confident in the name of the Lord.
  • KJVP

    I will also leave H7604 in the midst H7130 of thee an afflicted H6041 AMS and poor H1800 people H5971 NMS , and they shall trust H2620 in the name H8034 B-CMS of the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    And I have left in thy midst a people humble and poor, And they have trusted in the name of Jehovah.
  • ASV

    But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall take refuge in the name of Jehovah.
  • WEB

    But I will leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they will take refuge in the name of Yahweh.
  • NASB

    But I will leave as a remnant in your midst a people humble and lowly, Who shall take refuge in the name of the LORD;
  • ESV

    But I will leave in your midst a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the LORD,
  • RV

    But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
  • RSV

    For I will leave in the midst of you a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the LORD,
  • NKJV

    I will leave in your midst A meek and humble people, And they shall trust in the name of the LORD.
  • MKJV

    I will also leave in your midst a poor and weak people, and they shall trust in the name of Jehovah.
  • AKJV

    I will also leave in the middle of you an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
  • NRSV

    For I will leave in the midst of you a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the LORD--
  • NIV

    But I will leave within you the meek and humble, who trust in the name of the LORD.
  • NIRV

    But inside your city I will leave those who are not proud at all. They trust in me.
  • NLT

    Those who are left will be the lowly and humble, for it is they who trust in the name of the LORD.
  • MSG

    I'll leave a core of people among you who are poor in spirit-- What's left of Israel that's really Israel. They'll make their home in GOD.
  • GNB

    I will leave there a humble and lowly people, who will come to me for help.
  • NET

    I will leave in your midst a humble and meek group of people, and they will find safety in the LORD's presence.
  • ERVEN

    I will let only meek and humble people stay in my city, and they will trust in the Lord's name.
Total 20 আয়াত, Selected আয়াত 12 / 20
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References