পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
पপ্রত্যাদেশ
BNV
15. আর যিনি আমার সঙ্গে আলাপ করিতেছিলেন, তাঁহার হস্তে ঐ নগর ও তাহার দ্বার সকল ও তাহার প্রাচীর “মাপিবার জন্য একটী সুবর্ণ নল” ছিল।

ERVBN
15. স্বর্গদূত, যিনি আমার সঙ্গে কথা বলছিলেন, তাঁর হাতে ঐ নগরটি, তার সব দরজা ও তার প্রাচীর মাপবার জন্য সোনার মাপকাঠি ছিল৷

IRVBN
15. আর যিনি আমার সঙ্গে কথা বলছিলেন তাঁর হাতে ওই শহর, তার ফটকগুলি এবং দেয়াল মাপার জন্য একটা সোনার মাপকাঠি ছিল।

OCVBN
15. যে স্বর্গদূত আমার সঙ্গে কথা বলছিলেন, তাঁর হাতে ওই নগর, তার দরজাগুলি ও তার প্রাচীরগুলি পরিমাপ করার জন্য ছিল সোনার এক মাপকাঠি।



KJV
15. And he that talked with me had a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.

AMP
15. And he who spoke to me had a golden measuring reed (rod) to measure the city and its gates and its wall. [Ezek. 40:5.]

KJVP
15. And G2532 CONJ he that talked G2980 V-PAP-NSM with G3326 PREP me G1700 P-1GS had G2192 V-IAI-3S a golden G5552 A-ASM reed G2563 N-ASM to G2443 CONJ measure G3354 V-AAS-3S the G3588 T-ASF city G4172 N-ASF , and G2532 CONJ the G3588 T-APM gates G4440 N-APM thereof G846 P-GSF , and G2532 CONJ the G3588 T-ASN wall G5038 N-ASN thereof G846 P-GSF .

YLT
15. And he who is speaking with me had a golden reed, that he may measure the city, and its gates, and its wall;

ASV
15. And he that spake with me had for a measure a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.

WEB
15. He who spoke with me had for a measure, a golden reed, to measure the city, its gates, and its walls.

NASB
15. The one who spoke to me held a gold measuring rod to measure the city, its gates, and its wall.

ESV
15. And the one who spoke with me had a measuring rod of gold to measure the city and its gates and walls.

RV
15. And he that spake with me had for a measure a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.

RSV
15. And he who talked to me had a measuring rod of gold to measure the city and its gates and walls.

NKJV
15. And he who talked with me had a gold reed to measure the city, its gates, and its wall.

MKJV
15. And he who talked with me had a golden reed to measure the city and its gates and its wall.

AKJV
15. And he that talked with me had a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.

NRSV
15. The angel who talked to me had a measuring rod of gold to measure the city and its gates and walls.

NIV
15. The angel who talked with me had a measuring rod of gold to measure the city, its gates and its walls.

NIRV
15. The angel who talked with me had a gold measuring rod. He used it to measure the city, its gates and its walls.

NLT
15. The angel who talked to me held in his hand a gold measuring stick to measure the city, its gates, and its wall.

MSG
15. The Angel speaking with me had a gold measuring stick to measure the City, its gates, and its wall.

GNB
15. The angel who spoke to me had a gold measuring stick to measure the city, its gates, and its wall.

NET
15. The angel who spoke to me had a golden measuring rod with which to measure the city and its foundation stones and wall.

ERVEN
15. The angel who talked with me had a measuring rod made of gold. The angel had this rod to measure the city, its gates, and its wall.



Total 27 আয়াত, Selected আয়াত 15 / 27
  • আর যিনি আমার সঙ্গে আলাপ করিতেছিলেন, তাঁহার হস্তে ঐ নগর ও তাহার দ্বার সকল ও তাহার প্রাচীর “মাপিবার জন্য একটী সুবর্ণ নল” ছিল।
  • ERVBN

    স্বর্গদূত, যিনি আমার সঙ্গে কথা বলছিলেন, তাঁর হাতে ঐ নগরটি, তার সব দরজা ও তার প্রাচীর মাপবার জন্য সোনার মাপকাঠি ছিল৷
  • IRVBN

    আর যিনি আমার সঙ্গে কথা বলছিলেন তাঁর হাতে ওই শহর, তার ফটকগুলি এবং দেয়াল মাপার জন্য একটা সোনার মাপকাঠি ছিল।
  • OCVBN

    যে স্বর্গদূত আমার সঙ্গে কথা বলছিলেন, তাঁর হাতে ওই নগর, তার দরজাগুলি ও তার প্রাচীরগুলি পরিমাপ করার জন্য ছিল সোনার এক মাপকাঠি।
  • KJV

    And he that talked with me had a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.
  • AMP

    And he who spoke to me had a golden measuring reed (rod) to measure the city and its gates and its wall. Ezek. 40:5.
  • KJVP

    And G2532 CONJ he that talked G2980 V-PAP-NSM with G3326 PREP me G1700 P-1GS had G2192 V-IAI-3S a golden G5552 A-ASM reed G2563 N-ASM to G2443 CONJ measure G3354 V-AAS-3S the G3588 T-ASF city G4172 N-ASF , and G2532 CONJ the G3588 T-APM gates G4440 N-APM thereof G846 P-GSF , and G2532 CONJ the G3588 T-ASN wall G5038 N-ASN thereof G846 P-GSF .
  • YLT

    And he who is speaking with me had a golden reed, that he may measure the city, and its gates, and its wall;
  • ASV

    And he that spake with me had for a measure a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.
  • WEB

    He who spoke with me had for a measure, a golden reed, to measure the city, its gates, and its walls.
  • NASB

    The one who spoke to me held a gold measuring rod to measure the city, its gates, and its wall.
  • ESV

    And the one who spoke with me had a measuring rod of gold to measure the city and its gates and walls.
  • RV

    And he that spake with me had for a measure a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.
  • RSV

    And he who talked to me had a measuring rod of gold to measure the city and its gates and walls.
  • NKJV

    And he who talked with me had a gold reed to measure the city, its gates, and its wall.
  • MKJV

    And he who talked with me had a golden reed to measure the city and its gates and its wall.
  • AKJV

    And he that talked with me had a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.
  • NRSV

    The angel who talked to me had a measuring rod of gold to measure the city and its gates and walls.
  • NIV

    The angel who talked with me had a measuring rod of gold to measure the city, its gates and its walls.
  • NIRV

    The angel who talked with me had a gold measuring rod. He used it to measure the city, its gates and its walls.
  • NLT

    The angel who talked to me held in his hand a gold measuring stick to measure the city, its gates, and its wall.
  • MSG

    The Angel speaking with me had a gold measuring stick to measure the City, its gates, and its wall.
  • GNB

    The angel who spoke to me had a gold measuring stick to measure the city, its gates, and its wall.
  • NET

    The angel who spoke to me had a golden measuring rod with which to measure the city and its foundation stones and wall.
  • ERVEN

    The angel who talked with me had a measuring rod made of gold. The angel had this rod to measure the city, its gates, and its wall.
Total 27 আয়াত, Selected আয়াত 15 / 27
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References