পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
প্রবচন
BNV
33. ‘আর একটু নিদ্রা, আর একটু তন্দ্রা, আর একটু শুইয়া হস্ত জড়সড় করিব;

ERVBN

IRVBN
33. আর একটু ঘুম, আর একটু তন্দ্রা, আর একটু শুয়ে হাত ভাঁজ করব,

OCVBN
33. আর একটু ঘুম, আর একটু তন্দ্রা, হাত পা গুটিয়ে আরও কিছুক্ষণ বিশ্রাম নেওয়া—



KJV
33. [Yet] a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:

AMP
33. Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep--

KJVP
33. [ Yet ] a little H4592 AMS sleep H8142 , a little H4592 AMS slumber H8572 , a little H4592 AMS folding H2264 of the hands H3027 NFD to sleep H7901 :

YLT
33. A little sleep -- a little slumber -- A little folding of the hands to lie down.

ASV
33. Yet a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep;

WEB
33. A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep;

NASB
33. A little sleep, a little slumber, a little folding of the arms to rest--

ESV
33. A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,

RV
33. {cf15i Yet} a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:

RSV
33. A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,

NKJV
33. A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest;

MKJV
33. A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to lie down;

AKJV
33. Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:

NRSV
33. A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,

NIV
33. A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest--

NIRV
33. You might sleep a little or take a little nap. You might even fold your hands and rest.

NLT
33. A little extra sleep, a little more slumber, a little folding of the hands to rest--

MSG
33. "A nap here, a nap there, a day off here, a day off there, sit back, take it easy--do you know what comes next?

GNB
33. Go ahead and take your nap; go ahead and sleep. Fold your hands and rest awhile,

NET
33. "A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to relax,

ERVEN
33. a little sleep, a little rest, folding your arms, and taking a nap—34these things will make you poor very quickly. Soon you will have nothing, as if a thief broke in and took everything away.



Total 34 আয়াত, Selected আয়াত 33 / 34
  • ‘আর একটু নিদ্রা, আর একটু তন্দ্রা, আর একটু শুইয়া হস্ত জড়সড় করিব;
  • IRVBN

    আর একটু ঘুম, আর একটু তন্দ্রা, আর একটু শুয়ে হাত ভাঁজ করব,
  • OCVBN

    আর একটু ঘুম, আর একটু তন্দ্রা, হাত পা গুটিয়ে আরও কিছুক্ষণ বিশ্রাম নেওয়া—
  • KJV

    Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
  • AMP

    Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep--
  • KJVP

    Yet a little H4592 AMS sleep H8142 , a little H4592 AMS slumber H8572 , a little H4592 AMS folding H2264 of the hands H3027 NFD to sleep H7901 :
  • YLT

    A little sleep -- a little slumber -- A little folding of the hands to lie down.
  • ASV

    Yet a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep;
  • WEB

    A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep;
  • NASB

    A little sleep, a little slumber, a little folding of the arms to rest--
  • ESV

    A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
  • RV

    {cf15i Yet} a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
  • RSV

    A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
  • NKJV

    A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest;
  • MKJV

    A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to lie down;
  • AKJV

    Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
  • NRSV

    A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
  • NIV

    A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest--
  • NIRV

    You might sleep a little or take a little nap. You might even fold your hands and rest.
  • NLT

    A little extra sleep, a little more slumber, a little folding of the hands to rest--
  • MSG

    "A nap here, a nap there, a day off here, a day off there, sit back, take it easy--do you know what comes next?
  • GNB

    Go ahead and take your nap; go ahead and sleep. Fold your hands and rest awhile,
  • NET

    "A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to relax,
  • ERVEN

    a little sleep, a little rest, folding your arms, and taking a nap—34these things will make you poor very quickly. Soon you will have nothing, as if a thief broke in and took everything away.
Total 34 আয়াত, Selected আয়াত 33 / 34
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References