পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
জেফানিয়া
BNV
2. আমি ভূতল হইতে সকলই সংহার করিব, ইহা সদাপ্রভু বলেন।

ERVBN

IRVBN
2. “আমি পৃথিবীর বুক থেকে সব কিছুই ধ্বংস করে দেব! সদাপ্রভু এই ঘোষণা করেন৷

OCVBN
2. {#1সদাপ্রভুর বিচারের দিন } “আমি পৃথিবীর বুক থেকে সবকিছু নষ্ট করে দেব,” সদাপ্রভু বলেন।



KJV
2. I will utterly consume all [things] from off the land, saith the LORD.

AMP
2. By taking away I will make an end and I will utterly consume and sweep away all things from the face of the earth, says the Lord.

KJVP
2. I will utterly consume H622 all H3605 NMS [ things ] from off H5921 M-PREP the land H127 D-NFS , saith H5002 the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
2. I utterly consume all from off the face of the ground, An affirmation of Jehovah.

ASV
2. I will utterly consume all things from off the face of the ground, saith Jehovah.

WEB
2. I will utterly sweep away everything off of the surface of the earth, says Yahweh.

NASB
2. I will completely sweep away all things from the face of the earth, says the LORD.

ESV
2. "I will utterly sweep away everything from the face of the earth," declares the LORD.

RV
2. I will utterly consume all things from off the face of the ground, saith the LORD.

RSV
2. "I will utterly sweep away everything from the face of the earth," says the LORD.

NKJV
2. " I will utterly consume everything From the face of the land," Says the LORD;

MKJV
2. I will completely snatch away all from on the face of the ground, says Jehovah.

AKJV
2. I will utterly consume all things from off the land, said the LORD.

NRSV
2. I will utterly sweep away everything from the face of the earth, says the LORD.

NIV
2. "I will sweep away everything from the face of the earth," declares the LORD.

NIRV
2. "I will sweep away everything from the face of the earth," announces the Lord.

NLT
2. "I will sweep away everything from the face of the earth," says the LORD.

MSG
2. "I'm going to make a clean sweep of the earth, a thorough housecleaning." GOD's Decree.

GNB
2. The LORD said, "I am going to destroy everything on earth,

NET
2. "I will destroy everything from the face of the earth," says the LORD.

ERVEN
2. The Lord says, "I will destroy everything on earth.



Total 18 আয়াত, Selected আয়াত 2 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • আমি ভূতল হইতে সকলই সংহার করিব, ইহা সদাপ্রভু বলেন।
  • IRVBN

    “আমি পৃথিবীর বুক থেকে সব কিছুই ধ্বংস করে দেব! সদাপ্রভু এই ঘোষণা করেন৷
  • OCVBN

    {#1সদাপ্রভুর বিচারের দিন } “আমি পৃথিবীর বুক থেকে সবকিছু নষ্ট করে দেব,” সদাপ্রভু বলেন।
  • KJV

    I will utterly consume all things from off the land, saith the LORD.
  • AMP

    By taking away I will make an end and I will utterly consume and sweep away all things from the face of the earth, says the Lord.
  • KJVP

    I will utterly consume H622 all H3605 NMS things from off H5921 M-PREP the land H127 D-NFS , saith H5002 the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    I utterly consume all from off the face of the ground, An affirmation of Jehovah.
  • ASV

    I will utterly consume all things from off the face of the ground, saith Jehovah.
  • WEB

    I will utterly sweep away everything off of the surface of the earth, says Yahweh.
  • NASB

    I will completely sweep away all things from the face of the earth, says the LORD.
  • ESV

    "I will utterly sweep away everything from the face of the earth," declares the LORD.
  • RV

    I will utterly consume all things from off the face of the ground, saith the LORD.
  • RSV

    "I will utterly sweep away everything from the face of the earth," says the LORD.
  • NKJV

    " I will utterly consume everything From the face of the land," Says the LORD;
  • MKJV

    I will completely snatch away all from on the face of the ground, says Jehovah.
  • AKJV

    I will utterly consume all things from off the land, said the LORD.
  • NRSV

    I will utterly sweep away everything from the face of the earth, says the LORD.
  • NIV

    "I will sweep away everything from the face of the earth," declares the LORD.
  • NIRV

    "I will sweep away everything from the face of the earth," announces the Lord.
  • NLT

    "I will sweep away everything from the face of the earth," says the LORD.
  • MSG

    "I'm going to make a clean sweep of the earth, a thorough housecleaning." GOD's Decree.
  • GNB

    The LORD said, "I am going to destroy everything on earth,
  • NET

    "I will destroy everything from the face of the earth," says the LORD.
  • ERVEN

    The Lord says, "I will destroy everything on earth.
Total 18 আয়াত, Selected আয়াত 2 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References