পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
যোব
BNV
13. তাহা হইলে এখন শয়ন করিয়া বিশ্রাম করিতাম, নিদ্রিত হইতাম, শান্তি পাইতাম,;

ERVBN

IRVBN
13. তাহলে এখন আমি নিরবে শুয়ে থাকতাম; আমি ঘুমাতাম এবং বিশ্রাম পেতাম

OCVBN
13. তবে তো এখন আমি শান্তিতে শায়িত থাকতাম; ঘুমিয়ে থাকতাম ও নিতাম বিশ্রাম



KJV
13. For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,

AMP
13. For then would I have lain down and been quiet; I would have slept; then would I have been at rest [in death]

KJVP
13. For H3588 CONJ now H6258 ADV should I have lain still H7901 VQQ1MS and been quiet H8252 W-VQY1MS , I should have slept H3462 VQQ1MS : then H227 ADV had I been at rest H5117 VQY3MS ,

YLT
13. For now, I have lain down, and am quiet, I have slept -- then there is rest to me,

ASV
13. For now should I have lain down and been quiet; I should have slept; then had I been at rest,

WEB
13. For now should I have lain down and been quiet. I should have slept, then I would have been at rest,

NASB
13. For then I should have lain down and been tranquil; had I slept, I should then have been at rest

ESV
13. For then I would have lain down and been quiet; I would have slept; then I would have been at rest,

RV
13. For now should I have lain down and been quiet; I should have slept; then had I been at rest:

RSV
13. For then I should have lain down and been quiet; I should have slept; then I should have been at rest,

NKJV
13. For now I would have lain still and been quiet, I would have been asleep; Then I would have been at rest

MKJV
13. For now I should have lain still and been quiet; I should have slept. Then I would have been at rest

AKJV
13. For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,

NRSV
13. Now I would be lying down and quiet; I would be asleep; then I would be at rest

NIV
13. For now I would be lying down in peace; I would be asleep and at rest

NIRV
13. If all of that hadn't happened, I would be lying down in peace. I'd be asleep and at rest in the grave.

NLT
13. Had I died at birth, I would now be at peace. I would be asleep and at rest.

MSG
13. I could be resting in peace right now, asleep forever, feeling no pain,

GNB
13. If I had died then, I would be at rest now,

NET
13. For now I would be lying down and would be quiet, I would be asleep and then at peace

ERVEN
13. If I had died when I was born, I would be at peace now. I wish I were asleep and at rest



রেকর্ড

Total 26 আয়াত, Selected আয়াত 13 / 26
  • তাহা হইলে এখন শয়ন করিয়া বিশ্রাম করিতাম, নিদ্রিত হইতাম, শান্তি পাইতাম,;
  • IRVBN

    তাহলে এখন আমি নিরবে শুয়ে থাকতাম; আমি ঘুমাতাম এবং বিশ্রাম পেতাম
  • OCVBN

    তবে তো এখন আমি শান্তিতে শায়িত থাকতাম; ঘুমিয়ে থাকতাম ও নিতাম বিশ্রাম
  • KJV

    For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
  • AMP

    For then would I have lain down and been quiet; I would have slept; then would I have been at rest in death
  • KJVP

    For H3588 CONJ now H6258 ADV should I have lain still H7901 VQQ1MS and been quiet H8252 W-VQY1MS , I should have slept H3462 VQQ1MS : then H227 ADV had I been at rest H5117 VQY3MS ,
  • YLT

    For now, I have lain down, and am quiet, I have slept -- then there is rest to me,
  • ASV

    For now should I have lain down and been quiet; I should have slept; then had I been at rest,
  • WEB

    For now should I have lain down and been quiet. I should have slept, then I would have been at rest,
  • NASB

    For then I should have lain down and been tranquil; had I slept, I should then have been at rest
  • ESV

    For then I would have lain down and been quiet; I would have slept; then I would have been at rest,
  • RV

    For now should I have lain down and been quiet; I should have slept; then had I been at rest:
  • RSV

    For then I should have lain down and been quiet; I should have slept; then I should have been at rest,
  • NKJV

    For now I would have lain still and been quiet, I would have been asleep; Then I would have been at rest
  • MKJV

    For now I should have lain still and been quiet; I should have slept. Then I would have been at rest
  • AKJV

    For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
  • NRSV

    Now I would be lying down and quiet; I would be asleep; then I would be at rest
  • NIV

    For now I would be lying down in peace; I would be asleep and at rest
  • NIRV

    If all of that hadn't happened, I would be lying down in peace. I'd be asleep and at rest in the grave.
  • NLT

    Had I died at birth, I would now be at peace. I would be asleep and at rest.
  • MSG

    I could be resting in peace right now, asleep forever, feeling no pain,
  • GNB

    If I had died then, I would be at rest now,
  • NET

    For now I would be lying down and would be quiet, I would be asleep and then at peace
  • ERVEN

    If I had died when I was born, I would be at peace now. I wish I were asleep and at rest
Total 26 আয়াত, Selected আয়াত 13 / 26
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References