পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক
IRVBN
20. আর অম্রম তার পিসী যোকেবদকে বিয়ে করলেন, আর ইনি তাঁর জন্য হারোণকে ও মোশিকে জন্ম দিলেন। অম্রমের বয়স একশো সাঁইত্রিশ বছর হয়েছিল।

BNV
20. আর অম্রম আপন পিসী যোকেবদকে বিবাহ করিলেন, আর ইনি তাঁহার জন্য হারোণকে ও মোশিকে প্রসব করিলেন। অম্রমের বয়স এক শত সাঁইত্রিশ বৎসর হইয়াছিল।

ERVBN

OCVBN
20. অম্রাম তাঁর পিসিমা সেই যোকেবদকে বিয়ে করলেন, যিনি অম্রামের জন্য মোশি ও হারোণের জন্ম দিলেন। (অম্রাম 137 বছর বেঁচেছিলেন।)



KJV
20. And Amram took him Jochebed his father’s sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram [were] an hundred and thirty and seven years.

AMP
20. Amram took Jochebed his father's sister as wife, and she bore him Aaron and Moses; and Amram lived 137 years.

KJVP
20. And Amram H6019 took H3947 W-VQY3MS him Jochebed H3115 his father\'s sister H1733 to wife H802 L-NFS ; and she bore H3205 W-VQY3FS him Aaron H175 and Moses H4872 : and the years H8141 of the life H2416 of Amram H6019 [ were ] a hundred H3967 W-BFS and thirty H7970 W-MMP and seven H7651 MFS years H8141 NFS .

YLT
20. And Amram taketh Jochebed his aunt to himself for a wife, and she beareth to him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram [are] a hundred and thirty and seven years.

ASV
20. And Amram took him Jochebed his fathers sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were a hundred and thirty and seven years.

WEB
20. Amram took Jochebed his father's sister to himself as wife; and she bore him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years.

NASB
20. Amram married his aunt Jochebed, who bore him Aaron, Moses and Miriam. Amram lived one hundred and thirty-seven years.

ESV
20. Amram took as his wife Jochebed his father's sister, and she bore him Aaron and Moses, the years of the life of Amram being 137 years.

RV
20. And Amram took him Jochebed his father-s sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years.

RSV
20. Amram took to wife Jochebed his father's sister and she bore him Aaron and Moses, the years of the life of Amram being one hundred and thirty-seven years.

NKJV
20. Now Amram took for himself Jochebed, his father's sister, as wife; and she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram [were] one hundred and thirty-seven.

MKJV
20. And Amram took Jochebed, his father's sister, for his wife. And she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years.

AKJV
20. And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bore him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years.

NRSV
20. Amram married Jochebed his father's sister and she bore him Aaron and Moses, and the length of Amram's life was one hundred thirty-seven years.

NIV
20. Amram married his father's sister Jochebed, who bore him Aaron and Moses. Amram lived 137 years.

NIRV
20. Amram got married to his father's sister Jochebed. Aaron and Moses were born in Amram's family line. Amram lived for 137 years.

NLT
20. Amram married his father's sister Jochebed, and she gave birth to his sons, Aaron and Moses. (Amram lived to be 137 years old.)

MSG
20. Amram married his aunt Jochebed and she had Aaron and Moses. Amram lived to be 137.

GNB
20. Amram married his father's sister Jochebed, who bore him Aaron and Moses. Amram lived 137 years.

NET
20. Amram married his father's sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses. (The length of Amram's life was 137 years.)

ERVEN
20. Amram lived 137 years. He married his father's sister, Jochebed. Amram and Jochebed gave birth to Aaron and Moses.



Total 30 Verses, Selected Verse 20 / 30
  • আর অম্রম তার পিসী যোকেবদকে বিয়ে করলেন, আর ইনি তাঁর জন্য হারোণকে ও মোশিকে জন্ম দিলেন। অম্রমের বয়স একশো সাঁইত্রিশ বছর হয়েছিল।
  • BNV

    আর অম্রম আপন পিসী যোকেবদকে বিবাহ করিলেন, আর ইনি তাঁহার জন্য হারোণকে ও মোশিকে প্রসব করিলেন। অম্রমের বয়স এক শত সাঁইত্রিশ বৎসর হইয়াছিল।
  • OCVBN

    অম্রাম তাঁর পিসিমা সেই যোকেবদকে বিয়ে করলেন, যিনি অম্রামের জন্য মোশি ও হারোণের জন্ম দিলেন। (অম্রাম 137 বছর বেঁচেছিলেন।)
  • KJV

    And Amram took him Jochebed his father’s sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years.
  • AMP

    Amram took Jochebed his father's sister as wife, and she bore him Aaron and Moses; and Amram lived 137 years.
  • KJVP

    And Amram H6019 took H3947 W-VQY3MS him Jochebed H3115 his father\'s sister H1733 to wife H802 L-NFS ; and she bore H3205 W-VQY3FS him Aaron H175 and Moses H4872 : and the years H8141 of the life H2416 of Amram H6019 were a hundred H3967 W-BFS and thirty H7970 W-MMP and seven H7651 MFS years H8141 NFS .
  • YLT

    And Amram taketh Jochebed his aunt to himself for a wife, and she beareth to him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram are a hundred and thirty and seven years.
  • ASV

    And Amram took him Jochebed his fathers sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were a hundred and thirty and seven years.
  • WEB

    Amram took Jochebed his father's sister to himself as wife; and she bore him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years.
  • NASB

    Amram married his aunt Jochebed, who bore him Aaron, Moses and Miriam. Amram lived one hundred and thirty-seven years.
  • ESV

    Amram took as his wife Jochebed his father's sister, and she bore him Aaron and Moses, the years of the life of Amram being 137 years.
  • RV

    And Amram took him Jochebed his father-s sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years.
  • RSV

    Amram took to wife Jochebed his father's sister and she bore him Aaron and Moses, the years of the life of Amram being one hundred and thirty-seven years.
  • NKJV

    Now Amram took for himself Jochebed, his father's sister, as wife; and she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were one hundred and thirty-seven.
  • MKJV

    And Amram took Jochebed, his father's sister, for his wife. And she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years.
  • AKJV

    And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bore him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years.
  • NRSV

    Amram married Jochebed his father's sister and she bore him Aaron and Moses, and the length of Amram's life was one hundred thirty-seven years.
  • NIV

    Amram married his father's sister Jochebed, who bore him Aaron and Moses. Amram lived 137 years.
  • NIRV

    Amram got married to his father's sister Jochebed. Aaron and Moses were born in Amram's family line. Amram lived for 137 years.
  • NLT

    Amram married his father's sister Jochebed, and she gave birth to his sons, Aaron and Moses. (Amram lived to be 137 years old.)
  • MSG

    Amram married his aunt Jochebed and she had Aaron and Moses. Amram lived to be 137.
  • GNB

    Amram married his father's sister Jochebed, who bore him Aaron and Moses. Amram lived 137 years.
  • NET

    Amram married his father's sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses. (The length of Amram's life was 137 years.)
  • ERVEN

    Amram lived 137 years. He married his father's sister, Jochebed. Amram and Jochebed gave birth to Aaron and Moses.
Total 30 Verses, Selected Verse 20 / 30
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References