পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১
IRVBN
15. তখন শৌলের কর্মচারীরা তাঁকে বলল, “দেখুন ঈশ্বরের কাছ থেকে এক মন্দ আত্মা এসে আপনাকে কষ্ট দিচ্ছে।

BNV
15. পরে শৌলের দাসগণ তাঁহাকে কহিল, দেখুন, ঈশ্বর হইতে এক দুষ্ট আত্মা আসিয়া আপনাকে উদ্বিগ্ন করিতেছে।

ERVBN

OCVBN
15. ইত্যবসরে সদাপ্রভুর আত্মা শৌলকে ছেড়ে গেলেন, এবং সদাপ্রভুর কাছ থেকে এক মন্দ[* এবং এক ক্ষতিকারক, 15, 16 ও 23 পদের ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য। ] আত্মা এসে তাঁকে উত্যক্ত করল। শৌলের পরিচারকেরা তাঁকে বলল, “দেখুন, ঈশ্বরের কাছ থেকে আসা এক মন্দ-আত্মা আপনাকে উত্যক্ত করছে।



KJV
15. And Saul’s servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.

AMP
15. Saul's servants said to him, Behold, an evil spirit from God torments you.

KJVP
15. And Saul H7586 \'s servants H5650 said H559 W-VQY3MP unto H413 PREP-3MS him , Behold H2009 IJEC now H4994 IJEC , an evil H7451 AFS spirit H7307 NMS from God H430 EDP troubleth H1204 thee .

YLT
15. and the servants of Saul say unto him, `Lo, we pray thee, a spirit of sadness [from] God is terrifying thee;

ASV
15. And Sauls servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.

WEB
15. Saul's servants said to him, See now, an evil spirit from God troubles you.

NASB
15. So the servants of Saul said to him: "Please! An evil spirit from God is tormenting you.

ESV
15. And Saul's servants said to him, "Behold now, an evil spirit from God is tormenting you.

RV
15. And Saul-s servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.

RSV
15. And Saul's servants said to him, "Behold now, an evil spirit from God is tormenting you.

NKJV
15. And Saul's servants said to him, "Surely, a distressing spirit from God is troubling you.

MKJV
15. And Saul's servants said to him, Behold now, an evil spirit from God terrifies you.

AKJV
15. And Saul's servants said to him, Behold now, an evil spirit from God troubles you.

NRSV
15. And Saul's servants said to him, "See now, an evil spirit from God is tormenting you.

NIV
15. Saul's attendants said to him, "See, an evil spirit from God is tormenting you.

NIRV
15. Saul's attendants said to him, "An evil spirit that was sent by God is terrifying you.

NLT
15. Some of Saul's servants said to him, "A tormenting spirit from God is troubling you.

MSG
15. Saul's advisors said, "This awful tormenting depression from God is making your life miserable.

GNB
15. His servants said to him, "We know that an evil spirit sent by God is tormenting you.

NET
15. Then Saul's servants said to him, "Look, an evil spirit from God is tormenting you!"

ERVEN
15. Saul's servants said to him, "An evil spirit from God is bothering you.



Total 23 Verses, Selected Verse 15 / 23
  • তখন শৌলের কর্মচারীরা তাঁকে বলল, “দেখুন ঈশ্বরের কাছ থেকে এক মন্দ আত্মা এসে আপনাকে কষ্ট দিচ্ছে।
  • BNV

    পরে শৌলের দাসগণ তাঁহাকে কহিল, দেখুন, ঈশ্বর হইতে এক দুষ্ট আত্মা আসিয়া আপনাকে উদ্বিগ্ন করিতেছে।
  • OCVBN

    ইত্যবসরে সদাপ্রভুর আত্মা শৌলকে ছেড়ে গেলেন, এবং সদাপ্রভুর কাছ থেকে এক মন্দ* এবং এক ক্ষতিকারক, 15, 16 ও 23 পদের ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য। আত্মা এসে তাঁকে উত্যক্ত করল। শৌলের পরিচারকেরা তাঁকে বলল, “দেখুন, ঈশ্বরের কাছ থেকে আসা এক মন্দ-আত্মা আপনাকে উত্যক্ত করছে।
  • KJV

    And Saul’s servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
  • AMP

    Saul's servants said to him, Behold, an evil spirit from God torments you.
  • KJVP

    And Saul H7586 \'s servants H5650 said H559 W-VQY3MP unto H413 PREP-3MS him , Behold H2009 IJEC now H4994 IJEC , an evil H7451 AFS spirit H7307 NMS from God H430 EDP troubleth H1204 thee .
  • YLT

    and the servants of Saul say unto him, `Lo, we pray thee, a spirit of sadness from God is terrifying thee;
  • ASV

    And Sauls servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
  • WEB

    Saul's servants said to him, See now, an evil spirit from God troubles you.
  • NASB

    So the servants of Saul said to him: "Please! An evil spirit from God is tormenting you.
  • ESV

    And Saul's servants said to him, "Behold now, an evil spirit from God is tormenting you.
  • RV

    And Saul-s servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
  • RSV

    And Saul's servants said to him, "Behold now, an evil spirit from God is tormenting you.
  • NKJV

    And Saul's servants said to him, "Surely, a distressing spirit from God is troubling you.
  • MKJV

    And Saul's servants said to him, Behold now, an evil spirit from God terrifies you.
  • AKJV

    And Saul's servants said to him, Behold now, an evil spirit from God troubles you.
  • NRSV

    And Saul's servants said to him, "See now, an evil spirit from God is tormenting you.
  • NIV

    Saul's attendants said to him, "See, an evil spirit from God is tormenting you.
  • NIRV

    Saul's attendants said to him, "An evil spirit that was sent by God is terrifying you.
  • NLT

    Some of Saul's servants said to him, "A tormenting spirit from God is troubling you.
  • MSG

    Saul's advisors said, "This awful tormenting depression from God is making your life miserable.
  • GNB

    His servants said to him, "We know that an evil spirit sent by God is tormenting you.
  • NET

    Then Saul's servants said to him, "Look, an evil spirit from God is tormenting you!"
  • ERVEN

    Saul's servants said to him, "An evil spirit from God is bothering you.
Total 23 Verses, Selected Verse 15 / 23
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References