BNV
17. কেননা তিনি এই সাক্ষ্য প্রাপ্ত হইতেছেন, “তুমিই মল্কীষেদকের রীতি অনুসারে অনন্তকালীন যাজক।”
ERVBN
17. কারণ তাঁর বিষয়ে শাস্ত্রে একথা বলা হয়েছে: ‘মল্কীষেদকের মতো তুমি অনন্তকালীন যাজক৷’
IRVBN
17. তাঁর বিষয়ে শাস্ত্রের সাক্ষ্য এই বলে: “তুমিই মল্কীষেদকের রীতি অনুসারে অনন্তকালীন যাজক।”
OCVBN
17. কারণ ঘোষণা করা হয়েছে: “মল্কীষেদকের রীতি অনুযায়ী তুমিই চিরকালীন যাজক।”[† গীত 110:4 ]
KJV
17. For he testifieth, Thou [art] a priest for ever after the order of Melchisedec.
AMP
17. For it is witnessed of Him, You are a Priest forever after the order (with the rank) of Melchizedek. [Ps. 110:4.]
KJVP
17. For G1063 CONJ he testifieth G3140 V-PAI-3S , Thou G4771 P-2NS [ art ] a priest G2409 N-NSM forever G1519 PREP after G2596 PREP the G3588 T-ASF order G5010 N-ASF of Melchizedek G3198 N-PRI .
YLT
17. for He doth testify -- `Thou [art] a priest -- to the age, according to the order of Melchisedek;`
ASV
17. for it is witnessed of him, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.
WEB
17. for it is testified, "You are a priest forever, According to the order of Melchizedek."
NASB
17. For it is testified: "You are a priest forever according to the order of Melchizedek."
ESV
17. For it is witnessed of him, "You are a priest forever, after the order of Melchizedek."
RV
17. for it is witnessed {cf15i of him}, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.
RSV
17. For it is witnessed of him, "Thou art a priest for ever, after the order of Melchizedek."
NKJV
17. For He testifies: "You [are] a priest forever According to the order of Melchizedek."
MKJV
17. For He testifies, "You are a priest forever after the order of Melchizedek."
AKJV
17. For he testifies, You are a priest for ever after the order of Melchisedec.
NRSV
17. For it is attested of him, "You are a priest forever, according to the order of Melchizedek."
NIV
17. For it is declared: "You are a priest for ever, in the order of Melchizedek."
NIRV
17. Scripture says, "You are a priest forever, just like Melchizedek." --(Psalm 110:4)
NLT
17. And the psalmist pointed this out when he prophesied, "You are a priest forever in the order of Melchizedek."
MSG
17. "priest forever in the royal order of Melchizedek."
GNB
17. For the scripture says, "You will be a priest forever, in the priestly order of Melchizedek."
NET
17. For here is the testimony about him: "You are a priest forever in the order of Melchizedek."
ERVEN
17. This is what the Scriptures say about him: "You are a priest forever—the kind of priest Melchizedek was."