পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
पপ্রত্যাদেশ
BNV
2. আমি তখনই আত্মাবিষ্ট হইলাম; আর দেখ, স্বর্গে এক সিংহাসন স্থাপিত, সেই সিংহাসনের উপরে এক ব্যক্তি বসিয়া আছেন।

ERVBN
2. মুহূর্তের মধ্যে আমি আত্মাবিষ্ট হলাম, আমার সামনে স্বর্গে এক সিংহাসন ছিল, সেই সিংহাসনের ওপর একজন বসেছিলেন৷

IRVBN
2. তখনই আমি পবিত্র আত্মায় পূর্ণ হয়ে স্বর্গে একটা সিংহাসন দেখতে পেলাম। আমি দেখলাম সেই সিংহাসনে একজন বসে আছেন।

OCVBN
2. আমি সেই মুহূর্তেই পবিত্র আত্মায় আবিষ্ট হলাম এবং দেখলাম আমার সামনে স্বর্গের সিংহাসন রাখা আছে এবং এক ব্যক্তি তার উপরে উপবিষ্ট।



KJV
2. And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and [one] sat on the throne.

AMP
2. At once I came under the [Holy] Spirit's power, and behold, a throne stood in heaven, with One seated on the throne! [Ezek. 1:26.]

KJVP
2. And G2532 CONJ immediately G2112 ADV I was G1096 V-2ADI-1S in G1722 PREP the spirit G4151 N-DSN : and G2532 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , a throne G2362 N-NSM was set G2749 V-INI-3S in G1722 PREP heaven G3772 N-DSM , and G2532 CONJ [ one ] sat G2521 V-PNP-NSM on G1909 PREP the G3588 T-ASM throne G2362 N-ASM .

YLT
2. and immediately I was in the Spirit, and lo, a throne was set in the heaven, and upon the throne is [one] sitting,

ASV
2. Straightway I was in the Spirit: and behold, there was a throne set in heaven, and one sitting upon the throne;

WEB
2. Immediately I was in the Spirit. Behold, there was a throne set in heaven, and one sitting on the throne

NASB
2. At once I was caught up in spirit. A throne was there in heaven, and on the throne sat

ESV
2. At once I was in the Spirit, and behold, a throne stood in heaven, with one seated on the throne.

RV
2. Straightway I was in the Spirit: and behold, there was a throne set in heaven, and one sitting upon the throne;

RSV
2. At once I was in the Spirit, and lo, a throne stood in heaven, with one seated on the throne!

NKJV
2. Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne set in heaven, and [One] sat on the throne.

MKJV
2. And immediately I became in spirit. And behold, a throne was set in Heaven, and One sat upon the throne.

AKJV
2. And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.

NRSV
2. At once I was in the spirit, and there in heaven stood a throne, with one seated on the throne!

NIV
2. At once I was in the Spirit, and there before me was a throne in heaven with someone sitting on it.

NIRV
2. At once the Holy Spirit took complete control of me. There in front of me was a throne in heaven with someone sitting on it.

NLT
2. And instantly I was in the Spirit, and I saw a throne in heaven and someone sitting on it.

MSG
2. I was caught up at once in deep worship and, oh!--a Throne set in Heaven with One Seated on the Throne,

GNB
2. At once the Spirit took control of me. There in heaven was a throne with someone sitting on it.

NET
2. Immediately I was in the Spirit, and a throne was standing in heaven with someone seated on it!

ERVEN
2. Immediately the Spirit took control of me, and there in heaven was a throne with someone sitting on it.



Total 11 আয়াত, Selected আয়াত 2 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • আমি তখনই আত্মাবিষ্ট হইলাম; আর দেখ, স্বর্গে এক সিংহাসন স্থাপিত, সেই সিংহাসনের উপরে এক ব্যক্তি বসিয়া আছেন।
  • ERVBN

    মুহূর্তের মধ্যে আমি আত্মাবিষ্ট হলাম, আমার সামনে স্বর্গে এক সিংহাসন ছিল, সেই সিংহাসনের ওপর একজন বসেছিলেন৷
  • IRVBN

    তখনই আমি পবিত্র আত্মায় পূর্ণ হয়ে স্বর্গে একটা সিংহাসন দেখতে পেলাম। আমি দেখলাম সেই সিংহাসনে একজন বসে আছেন।
  • OCVBN

    আমি সেই মুহূর্তেই পবিত্র আত্মায় আবিষ্ট হলাম এবং দেখলাম আমার সামনে স্বর্গের সিংহাসন রাখা আছে এবং এক ব্যক্তি তার উপরে উপবিষ্ট।
  • KJV

    And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.
  • AMP

    At once I came under the Holy Spirit's power, and behold, a throne stood in heaven, with One seated on the throne! Ezek. 1:26.
  • KJVP

    And G2532 CONJ immediately G2112 ADV I was G1096 V-2ADI-1S in G1722 PREP the spirit G4151 N-DSN : and G2532 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , a throne G2362 N-NSM was set G2749 V-INI-3S in G1722 PREP heaven G3772 N-DSM , and G2532 CONJ one sat G2521 V-PNP-NSM on G1909 PREP the G3588 T-ASM throne G2362 N-ASM .
  • YLT

    and immediately I was in the Spirit, and lo, a throne was set in the heaven, and upon the throne is one sitting,
  • ASV

    Straightway I was in the Spirit: and behold, there was a throne set in heaven, and one sitting upon the throne;
  • WEB

    Immediately I was in the Spirit. Behold, there was a throne set in heaven, and one sitting on the throne
  • NASB

    At once I was caught up in spirit. A throne was there in heaven, and on the throne sat
  • ESV

    At once I was in the Spirit, and behold, a throne stood in heaven, with one seated on the throne.
  • RV

    Straightway I was in the Spirit: and behold, there was a throne set in heaven, and one sitting upon the throne;
  • RSV

    At once I was in the Spirit, and lo, a throne stood in heaven, with one seated on the throne!
  • NKJV

    Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne set in heaven, and One sat on the throne.
  • MKJV

    And immediately I became in spirit. And behold, a throne was set in Heaven, and One sat upon the throne.
  • AKJV

    And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.
  • NRSV

    At once I was in the spirit, and there in heaven stood a throne, with one seated on the throne!
  • NIV

    At once I was in the Spirit, and there before me was a throne in heaven with someone sitting on it.
  • NIRV

    At once the Holy Spirit took complete control of me. There in front of me was a throne in heaven with someone sitting on it.
  • NLT

    And instantly I was in the Spirit, and I saw a throne in heaven and someone sitting on it.
  • MSG

    I was caught up at once in deep worship and, oh!--a Throne set in Heaven with One Seated on the Throne,
  • GNB

    At once the Spirit took control of me. There in heaven was a throne with someone sitting on it.
  • NET

    Immediately I was in the Spirit, and a throne was standing in heaven with someone seated on it!
  • ERVEN

    Immediately the Spirit took control of me, and there in heaven was a throne with someone sitting on it.
Total 11 আয়াত, Selected আয়াত 2 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References