ERVBN
BNV
5. আমি সঙ্কটের মধ্য হইতে সদাপ্রভুকে ডাকিলাম; সদাপ্রভু আমাকে উত্তর দিয়া প্রশস্ত স্থানে [আনিলেন]।
IRVBN
5. আমি সঙ্কটের মধ্য থেকে সদাপ্রভুুকে ডাকলাম; সদাপ্রভুু আমাকে উত্তর দিলেন এবং আমাকে মুক্ত করলেন।
OCVBN
5. মনোবেদনায় আমি সদাপ্রভুর কাছে প্রার্থনা করলাম, তিনি আমাকে প্রশস্ত স্থানে নিয়ে এলেন।
KJV
5. I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
AMP
5. Out of my distress I called upon the Lord; the Lord answered me and set me free and in a large place.
KJVP
5. I called upon H7121 VQQ1CS the LORD H3050 in H4480 distress H4712 : the LORD H3050 answered H6030 me , [ and ] [ set ] [ me ] in a large place H4800 .
YLT
5. From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
ASV
5. Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me and set me in a large place.
WEB
5. Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
NASB
5. In danger I called on the LORD; the LORD answered me and set me free.
ESV
5. Out of my distress I called on the LORD; the LORD answered me and set me free.
RV
5. Out of my distress I called upon the LORD: the LORD answered me {cf15i and set me} in a large place.
RSV
5. Out of my distress I called on the LORD; the LORD answered me and set me free.
NKJV
5. I called on the LORD in distress; The LORD answered me [and set me] in a broad place.
MKJV
5. I called on Jehovah in distress; Jehovah answered me, and set me in a large place.
AKJV
5. I called on the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
NRSV
5. Out of my distress I called on the LORD; the LORD answered me and set me in a broad place.
NIV
5. In my anguish I cried to the LORD, and he answered by setting me free.
NIRV
5. When I was in great pain, I cried out to the Lord. He answered me and set me free.
NLT
5. In my distress I prayed to the LORD, and the LORD answered me and set me free.
MSG
5. Pushed to the wall, I called to GOD; from the wide open spaces, he answered.
GNB
5. In my distress I called to the LORD; he answered me and set me free.
NET
5. In my distress I cried out to the LORD. The LORD answered me and put me in a wide open place.
ERVEN
5. I was in trouble, so I called to the Lord for help. The Lord answered and made me free.