ERVBN
BNV
19. যে ধার্ম্মিকতায় অটল, সে জীবন পায়; কিন্তু যে দুষ্টতার পিছনে দৌড়ে, সে নিজ মৃত্যু ঘটায়।
IRVBN
19. যে ধার্ম্মিকতায় অটল, সে জীবন পায়; কিন্তু যে দুষ্টতার পিছনে দৌড়ে, সে মারা যায়।
OCVBN
19. প্রকৃতপক্ষে ধার্মিক মানুষ জীবন লাভ করে, কিন্তু যে কেউ মন্দের পশ্চাদ্ধাবন করে সে মৃত্যুর সন্ধান পায়।
KJV
19. As righteousness [tendeth] to life: so he that pursueth evil [pursueth it] to his own death.
AMP
19. He who is steadfast in righteousness (uprightness and right standing with God) attains to life, but he who pursues evil does it to his own death.
KJVP
19. As H3651 ADV righteousness H6666 NFS [ tendeth ] to life H2416 : so he that pursueth H7291 evil H7451 AFS [ pursueth ] [ it ] to his own death H4194 .
YLT
19. Rightly [is] righteousness for life, And whoso is pursuing evil -- for his own death.
ASV
19. He that is stedfast in righteousness shall attain unto life; And he that pursueth evil doeth it to his own death.
WEB
19. He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
NASB
19. Virtue directs toward life, but he who pursues evil does so to his death.
ESV
19. Whoever is steadfast in righteousness will live, but he who pursues evil will die.
RV
19. He that is stedfast in righteousness {cf15i shall attain} unto life: and he that pursueth evil {cf15i doeth it} to his own death.
RSV
19. He who is steadfast in righteousness will live, but he who pursues evil will die.
NKJV
19. As righteousness [leads] to life, So he who pursues evil [pursues it] to his own death.
MKJV
19. So righteousness tends to life; but one pursuing evil, it is to his own death.
AKJV
19. As righteousness tends to life: so he that pursues evil pursues it to his own death.
NRSV
19. Whoever is steadfast in righteousness will live, but whoever pursues evil will die.
NIV
19. The truly righteous man attains life, but he who pursues evil goes to his death.
NIRV
19. Right living leads to life. But anyone who runs after evil will die.
NLT
19. Godly people find life; evil people find death.
MSG
19. Take your stand with God's loyal community and live, or chase after phantoms of evil and die.
GNB
19. Anyone who is determined to do right will live, but anyone who insists on doing wrong will die.
NET
19. True righteousness leads to life, but the one who pursues evil pursues it to his own death.
ERVEN
19. People who do what is right are on their way to life, but those who always want to do wrong are on their way to death.