বিচারকচরিত 9 : 32 [ BNV ]
9:32. তাই আজ রাত্রেই আপনি অবশ্যই আপনার লোকদের নিয়ে শহরের বাইরে মাঠের মধ্যে লুকিয়ে থাকবেন|
বিচারকচরিত 9 : 32 [ NET ]
9:32. Now, come up at night with your men and set an ambush in the field outside the city.
বিচারকচরিত 9 : 32 [ NLT ]
9:32. Come by night with an army and hide out in the fields.
বিচারকচরিত 9 : 32 [ ASV ]
9:32. Now therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field:
বিচারকচরিত 9 : 32 [ ESV ]
9:32. Now therefore, go by night, you and the people who are with you, and set an ambush in the field.
বিচারকচরিত 9 : 32 [ KJV ]
9:32. Now therefore up by night, thou and the people that [is] with thee, and lie in wait in the field:
বিচারকচরিত 9 : 32 [ RSV ]
9:32. Now therefore, go by night, you and the men that are with you, and lie in wait in the fields.
বিচারকচরিত 9 : 32 [ RV ]
9:32. Now therefore, up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:
বিচারকচরিত 9 : 32 [ YLT ]
9:32. and, now, rise by night, thou and the people who [are] with thee, and lay wait in the field,
বিচারকচরিত 9 : 32 [ ERVEN ]
9:32. So now you and your men should come tonight and hide in the fields outside the city.
বিচারকচরিত 9 : 32 [ WEB ]
9:32. Now therefore, up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field:
বিচারকচরিত 9 : 32 [ KJVP ]
9:32. Now H6258 therefore up H6965 by night, H3915 thou H859 and the people H5971 that H834 [is] with H854 thee , and lie in wait H693 in the field: H7704

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP