বিচারকচরিত 9 : 17 [ BNV ]
9:17. কিন্তু একবার ভেবে দেখো, আমার পিতা তোমাদের জন্য কি করেছিলেন| তিনি তোমাদের জন্য যুদ্ধ করেছিলেন| মিদিযনের হাত থেকে তোমাদের বাঁচানোর জন্য তিনি নিজের জীবন বিপন্ন করেছিলেন|
বিচারকচরিত 9 : 17 [ NET ]
9:17. my father fought for you; he risked his life and delivered you from Midian's power.
বিচারকচরিত 9 : 17 [ NLT ]
9:17. For he fought for you and risked his life when he rescued you from the Midianites.
বিচারকচরিত 9 : 17 [ ASV ]
9:17. (for my father fought for you, and adventured his life, and delivered you out of the hand of Midian:
বিচারকচরিত 9 : 17 [ ESV ]
9:17. for my father fought for you and risked his life and delivered you from the hand of Midian,
বিচারকচরিত 9 : 17 [ KJV ]
9:17. (For my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you out of the hand of Midian:
বিচারকচরিত 9 : 17 [ RSV ]
9:17. for my father fought for you, and risked his life, and rescued you from the hand of Midian;
বিচারকচরিত 9 : 17 [ RV ]
9:17. (for my father fought for you, and adventured his life, and delivered you out of the hand of Midian:
বিচারকচরিত 9 : 17 [ YLT ]
9:17. because my father hath fought for you, and doth cast away his life from [him], and deliver you from the hand of Midian;
বিচারকচরিত 9 : 17 [ ERVEN ]
9:17. But remember what my father did for you. He fought for you and risked his life when he saved you from the Midianites.
বিচারকচরিত 9 : 17 [ WEB ]
9:17. (for my father fought for you, and adventured his life, and delivered you out of the hand of Midian:
বিচারকচরিত 9 : 17 [ KJVP ]
9:17. ( For H834 my father H1 fought H3898 for H5921 you , and adventured H7993 H853 his life H5315 far H4480 H5048 , and delivered H5337 you out of the hand H4480 H3027 of Midian: H4080

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP