বিচারকচরিত 9 : 11 [ BNV ]
9:11. ডুমুর গাছটি বলল, “আমি কি ডুমুর ও মিষ্ট ফল ফলান বন্ধ করে শুধুই অন্য গাছদের ওপর শাসন করব?”
বিচারকচরিত 9 : 11 [ NET ]
9:11. But the fig tree said to them, 'I am not going to stop producing my sweet figs, my excellent fruit, just to sway above the other trees!'
বিচারকচরিত 9 : 11 [ NLT ]
9:11. But the fig tree also refused, saying, 'Should I quit producing my sweet fruit just to wave back and forth over the trees?'
বিচারকচরিত 9 : 11 [ ASV ]
9:11. But the fig-tree said unto them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave to and fro over the trees?
বিচারকচরিত 9 : 11 [ ESV ]
9:11. But the fig tree said to them, 'Shall I leave my sweetness and my good fruit and go hold sway over the trees?'
বিচারকচরিত 9 : 11 [ KJV ]
9:11. But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
বিচারকচরিত 9 : 11 [ RSV ]
9:11. But the fig tree said to them, `Shall I leave my sweetness and my good fruit, and go to sway over the trees?'
বিচারকচরিত 9 : 11 [ RV ]
9:11. But the fig tree said unto them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave to and fro over the trees?
বিচারকচরিত 9 : 11 [ YLT ]
9:11. And the fig saith to them, Have I ceased from my sweetness, and my good increase, that I have gone to stagger over the trees?
বিচারকচরিত 9 : 11 [ ERVEN ]
9:11. "But the fig tree answered, 'Should I stop making my good, sweet fruit just to go and sway over the other trees?'
বিচারকচরিত 9 : 11 [ WEB ]
9:11. But the fig tree said to them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave back and forth over the trees?
বিচারকচরিত 9 : 11 [ KJVP ]
9:11. But the fig tree H8384 said H559 unto them , Should I forsake H2308 H853 my sweetness, H4987 and my good H2896 fruit, H8570 and go H1980 to be promoted H5128 over H5921 the trees H6086 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP