বিচারকচরিত 7 : 12 [ BNV ]
7:12. মিদিয়ন, অমালেক আর পূর্ব দেশের লোকরা সেই উপত্যকায তাঁবু ফেলল| এত লোকজন যে দেখে মনে হোত পঙ্গপালের ঝাঁক| আর তাদের এত উট যে মনে হোত তারা যেন সমুদ্রের ধারের অংসখ্য় বালির কণা|
বিচারকচরিত 7 : 12 [ NET ]
7:12. Now the Midianites, Amalekites, and the people from the east covered the valley like a swarm of locusts. Their camels could not be counted; they were as innumerable as the sand on the seashore.
বিচারকচরিত 7 : 12 [ NLT ]
7:12. The armies of Midian, Amalek, and the people of the east had settled in the valley like a swarm of locusts. Their camels were like grains of sand on the seashore-- too many to count!
বিচারকচরিত 7 : 12 [ ASV ]
7:12. And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like locusts for multitude; and their camels were without number, as the sand which is upon the sea-shore for multitude.
বিচারকচরিত 7 : 12 [ ESV ]
7:12. And the Midianites and the Amalekites and all the people of the East lay along the valley like locusts in abundance, and their camels were without number, as the sand that is on the seashore in abundance.
বিচারকচরিত 7 : 12 [ KJV ]
7:12. And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels [were] without number, as the sand by the sea side for multitude.
বিচারকচরিত 7 : 12 [ RSV ]
7:12. And the Midianites and the Amalekites and all the people of the East lay along the valley like locusts for multitude; and their camels were without number, as the sand which is upon the seashore for multitude.
বিচারকচরিত 7 : 12 [ RV ]
7:12. And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like locusts for multitude; and their camels were without number, as the sand which is upon the sea shore for multitude.
বিচারকচরিত 7 : 12 [ YLT ]
7:12. and Midian and Amalek, and all the sons of the east are lying in the valley, as the locust for multitude, and of their camels there is no number, as sand which [is] on the sea-shore for multitude.
বিচারকচরিত 7 : 12 [ ERVEN ]
7:12. The Midianites, the people of Amalek, and all the other people from the east were camped in that valley. There were so many people that they seemed like a swarm of locusts. It seemed like they had as many camels as there are grains of sand on the seashore.
বিচারকচরিত 7 : 12 [ WEB ]
7:12. The Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like locusts for multitude; and their camels were without number, as the sand which is on the sea-shore for multitude.
বিচারকচরিত 7 : 12 [ KJVP ]
7:12. And the Midianites H4080 and the Amalekites H6003 and all H3605 the children H1121 of the east H6924 lay H5307 along in the valley H6010 like grasshoppers H697 for multitude; H7230 and their camels H1581 [were] without H369 number, H4557 as the sand H2344 by H7945 H5921 the sea H3220 side H8193 for multitude. H7230

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP