বিচারকচরিত 3 : 1 [ BNV ]
3:1. প্রভু ইস্রায়েল থেকে অন্যান্য জাতির সমস্ত লোকদের সরিয়ে দিলেন না| তিনি ইস্রায়েলীয়দের পরীক্ষা করতে চেয়েছিলেন| এই সময়, কোন ইস্রায়েলবাসী কনান দেশ দখল করতে কোন যুদ্ধ করে নি| প্রভু এদেশে অন্যান্য বিদেশীদের থাকতে অনুমতি দিয়েছিলেন| (যারা কনান দখলের যুদ্ধগুলিতে ভাগ নেযনি সেই ইস্রায়েলবাসীদের তিনি কেমন করে যুদ্ধ করতে হয় শিক্ষা দেবার জন্যই এরকম ব্যবস্থা করেছিলেন|) এদেশে তিনি যেসব জাতিকে থাকতে দিয়েছিলেন তাদের মধ্যে ছিল:
বিচারকচরিত 3 : 1 [ NET ]
3:1. These were the nations the LORD permitted to remain so he could use them to test Israel— he wanted to test all those who had not experienced battle against the Canaanites.
বিচারকচরিত 3 : 1 [ NLT ]
3:1. These are the nations that the LORD left in the land to test those Israelites who had not experienced the wars of Canaan.
বিচারকচরিত 3 : 1 [ ASV ]
3:1. Now these are the nations which Jehovah left, to prove Israel by them, even as many of Israel as had not known all the wars of Canaan;
বিচারকচরিত 3 : 1 [ ESV ]
3:1. Now these are the nations that the LORD left, to test Israel by them, that is, all in Israel who had not experienced all the wars in Canaan.
বিচারকচরিত 3 : 1 [ KJV ]
3:1. Now these [are] the nations which the LORD left, to prove Israel by them, [even] as many [of Israel] as had not known all the wars of Canaan;
বিচারকচরিত 3 : 1 [ RSV ]
3:1. Now these are the nations which the LORD left, to test Israel by them, that is, all in Israel who had no experience of any war in Canaan;
বিচারকচরিত 3 : 1 [ RV ]
3:1. Now these are the nations which the LORD left, to prove Israel by them, even as many as had not known all the wars of Canaan;
বিচারকচরিত 3 : 1 [ YLT ]
3:1. And these [are] the nations which Jehovah left, to try Israel by them, all who have not known all the wars of Canaan;
বিচারকচরিত 3 : 1 [ ERVEN ]
3:1. The Lord did not force all the other nations to leave Israel's land. He wanted to test the Israelites. None of the Israelites living at this time had fought in the wars to take the land of Canaan. So the Lord let those other nations stay in their country. (The Lord did this to teach the Israelites who had not fought in those wars.) Here are the names of the nations the Lord left in the land:
বিচারকচরিত 3 : 1 [ WEB ]
3:1. Now these are the nations which Yahweh left, to prove Israel by them, even as many of Israel as had not known all the wars of Canaan;
বিচারকচরিত 3 : 1 [ KJVP ]
3:1. Now these H428 [are] the nations H1471 which H834 the LORD H3068 left, H5117 to prove H5254 H853 Israel H3478 by them, [even] H853 as many H3605 H834 [of] [Israel] as had not H3808 known H3045 H853 all H3605 the wars H4421 of Canaan; H3667

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP