বিচারকচরিত 21 : 6 [ BNV ]
21:6. ইস্রায়েলীয়রা তাদের আত্মীয বিন্যামীনদের জন্য দুঃখ বোধ করল| তারা বলল, “আজ ইস্রায়েল থেকে একটি পরিবারগোষ্ঠী পৃথক করা হয়েছে|
বিচারকচরিত 21 : 6 [ NET ]
21:6. The Israelites regretted what had happened to their brother Benjamin. They said, "Today we cut off an entire tribe from Israel!
বিচারকচরিত 21 : 6 [ NLT ]
21:6. The Israelites felt sorry for their brother Benjamin and said, "Today one of the tribes of Israel has been cut off.
বিচারকচরিত 21 : 6 [ ASV ]
21:6. And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
বিচারকচরিত 21 : 6 [ ESV ]
21:6. And the people of Israel had compassion for Benjamin their brother and said, "One tribe is cut off from Israel this day.
বিচারকচরিত 21 : 6 [ KJV ]
21:6. And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
বিচারকচরিত 21 : 6 [ RSV ]
21:6. And the people of Israel had compassion for Benjamin their brother, and said, "One tribe is cut off from Israel this day.
বিচারকচরিত 21 : 6 [ RV ]
21:6. And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
বিচারকচরিত 21 : 6 [ YLT ]
21:6. And the sons of Israel repent concerning Benjamin their brother, and say, `There hath been to-day cut off one tribe from Israel,
বিচারকচরিত 21 : 6 [ ERVEN ]
21:6. Then the Israelites felt sorry for their relatives, the people of Benjamin. They said, "Today, one tribe has been separated from Israel.
বিচারকচরিত 21 : 6 [ WEB ]
21:6. The children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
বিচারকচরিত 21 : 6 [ KJVP ]
21:6. And the children H1121 of Israel H3478 repented H5162 them for H413 Benjamin H1144 their brother, H251 and said, H559 There is one H259 tribe H7626 cut off H1438 from Israel H4480 H3478 this day. H3117

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP