বিচারকচরিত 20 : 33 [ BNV ]
20:33. সেইমত সকলেই দৌড়াচ্ছিল| তারা বাল্তামর নামে একটা জায়গায় থামল| ইস্রায়েলের কয়েকজন লোক গিবিয়ার পশ্চিম দিকে লুকিয়ে ছিল| এবার তারা বেরিয়ে এসে গিবিয়া আক্রমণ করল|
বিচারকচরিত 20 : 33 [ NET ]
20:33. All the men of Israel got up from their places and took their positions at Baal Tamar, while the Israelites hiding in ambush jumped out of their places west of Gibeah.
বিচারকচরিত 20 : 33 [ NLT ]
20:33. When the main group of Israelite warriors reached Baal-tamar, they turned and took up their positions. Meanwhile, the Israelites hiding in ambush to the west of Gibeah jumped up to fight.
বিচারকচরিত 20 : 33 [ ASV ]
20:33. And all the men of Israel rose up out of their place, and set themselves in array at Baal-tamar: and the liers-in-wait of Israel brake forth out of their place, even out of Maareh-geba.
বিচারকচরিত 20 : 33 [ ESV ]
20:33. And all the men of Israel rose up out of their place and set themselves in array at Baal-tamar, and the men of Israel who were in ambush rushed out of their place from Maareh-geba.
বিচারকচরিত 20 : 33 [ KJV ]
20:33. And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baal-tamar: and the liers in wait of Israel came forth out of their places, [even] out of the meadows of Gibeah.
বিচারকচরিত 20 : 33 [ RSV ]
20:33. And all the men of Israel rose up out of their place, and set themselves in array at Baaltamar; and the men of Israel who were in ambush rushed out of their place west of Geba.
বিচারকচরিত 20 : 33 [ RV ]
20:33. And all the men of Israel rose up out of their place, and set themselves in array at Baal-tamar: and the liers in wait of Israel brake forth out of their place, even out of Maareh-geba.
বিচারকচরিত 20 : 33 [ YLT ]
20:33. And all the men of Israel have risen from their place, and arrange themselves at Baal-Tamar, and the ambush of Israel is coming forth out of its place, out of the meadow of Gibeah.
বিচারকচরিত 20 : 33 [ ERVEN ]
20:33. So all the men ran away. They stopped at a place named Baal Tamar. Some of the men of Israel were hiding west of Gibeah. They ran from their hiding places.
বিচারকচরিত 20 : 33 [ WEB ]
20:33. All the men of Israel rose up out of their place, and set themselves in array at Baal Tamar: and the liers-in-wait of Israel broke forth out of their place, even out of Maareh Geba.
বিচারকচরিত 20 : 33 [ KJVP ]
20:33. And all H3605 the men H376 of Israel H3478 rose up H6965 out of their place H4480 H4725 , and put themselves in array H6186 at Baal- H1193 tamar : and the liers in wait H693 of Israel H3478 came forth H1518 out of their places H4480 H4725 , [even] out of the meadows H4480 H4629 of Gibeah H4480 H1390 .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP