বিচারকচরিত 19 : 24 [ BNV ]
19:24. এদিকে দেখ, এ হচ্ছে আমার মেয়ে| একটি কুমারী| একে আমি তোমাদের জন্য বের করে আনব| তোমরা যেভাবে খুশী একে ব্যবহার করো, আমি তার উপপত্নীকেও তোমাদের জন্য বের করে আনব| তার সঙ্গে এবং আমার মেয়ের সঙ্গে যা খুশী করো আপত্তি করব না| কিন্তু আমার অতিথির বিরুদ্ধে তোমরা এমন জঘন্য পাপ কাজ করো না|”
বিচারকচরিত 19 : 24 [ NET ]
19:24. Here are my virgin daughter and my guest's concubine. I will send them out and you can abuse them and do to them whatever you like. But don't do such a disgraceful thing to this man!"
বিচারকচরিত 19 : 24 [ NLT ]
19:24. Here, take my virgin daughter and this man's concubine. I will bring them out to you, and you can abuse them and do whatever you like. But don't do such a shameful thing to this man."
বিচারকচরিত 19 : 24 [ ASV ]
19:24. Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly.
বিচারকচরিত 19 : 24 [ ESV ]
19:24. Behold, here are my virgin daughter and his concubine. Let me bring them out now. Violate them and do with them what seems good to you, but against this man do not do this outrageous thing."
বিচারকচরিত 19 : 24 [ KJV ]
19:24. Behold, [here is] my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing.
বিচারকচরিত 19 : 24 [ RSV ]
19:24. Behold, here are my virgin daughter and his concubine; let me bring them out now. Ravish them and do with them what seems good to you; but against this man do not do so vile a thing."
বিচারকচরিত 19 : 24 [ RV ]
19:24. Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly.
বিচারকচরিত 19 : 24 [ YLT ]
19:24. lo, my daughter, the virgin, and his concubine, let me bring them out, I pray you, and humble ye them, and do to them that which is good in your eyes, and to this man do not this foolish thing.`
বিচারকচরিত 19 : 24 [ ERVEN ]
19:24. Look, here is my daughter. She has never had sex before. I will bring her out to you now. This man also has a slave woman. You can use them any way you want, but don't do such a terrible sin against this man."
বিচারকচরিত 19 : 24 [ WEB ]
19:24. Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; them I will bring out now, and humble you them, and do with them what seems good to you: but to this man don\'t do any such folly.
বিচারকচরিত 19 : 24 [ KJVP ]
19:24. Behold H2009 , [here] [is] my daughter H1323 a maiden, H1330 and his concubine; H6370 them I will bring out H3318 now, H4994 and humble H6031 ye them , and do H6213 with them what seemeth H5869 good H2896 unto you : but unto this H2088 man H376 do H6213 not H3808 so H2063 vile H5039 a thing. H1697

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP