বিচারকচরিত 18 : 21 [ BNV ]
18:21. তারপর দান পরিবারগোষ্ঠীর 600 জন লোক লেবীয় যাজককে নিয়ে মীখার বাড়ি ছেড়ে বেরিয়ে পড়ল| তাদের সামনে ছোট ছেলেমেয়ে, জীবজন্তু আর অন্যান্য জিনিসপত্র রইল|
বিচারকচরিত 18 : 21 [ NET ]
18:21. They turned and went on their way, but they walked behind the children, the cattle, and their possessions.
বিচারকচরিত 18 : 21 [ NLT ]
18:21. They turned and started on their way again, placing their children, livestock, and possessions in front of them.
বিচারকচরিত 18 : 21 [ ASV ]
18:21. So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the goods before them.
বিচারকচরিত 18 : 21 [ ESV ]
18:21. So they turned and departed, putting the little ones and the livestock and the goods in front of them.
বিচারকচরিত 18 : 21 [ KJV ]
18:21. So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them.
বিচারকচরিত 18 : 21 [ RSV ]
18:21. So they turned and departed, putting the little ones and the cattle and the goods in front of them.
বিচারকচরিত 18 : 21 [ RV ]
18:21. So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the goods before them.
বিচারকচরিত 18 : 21 [ YLT ]
18:21. and they turn and go, and put the infants, and the cattle, and the baggage, before them.
বিচারকচরিত 18 : 21 [ ERVEN ]
18:21. Then the 600 men from the tribe of Dan and the Levite priest turned and left Micah's house. They put their little children, their animals, and all their things in front of them.
বিচারকচরিত 18 : 21 [ WEB ]
18:21. So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the goods before them.
বিচারকচরিত 18 : 21 [ KJVP ]
18:21. So they turned H6437 and departed, H1980 and put H7760 H853 the little ones H2945 and the cattle H4735 and the carriage H3520 before H6440 them.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP