বিচারকচরিত 17 : 6 [ BNV ]
17:6. সেই সময় ইস্রায়েলীয়দের কোন রাজা ছিল না| তাই প্রত্যেকেই খেযাল খুশি মতো যা ভাল মনে করত তাই করত|)
বিচারকচরিত 17 : 6 [ NET ]
17:6. In those days Israel had no king. Each man did what he considered to be right.
বিচারকচরিত 17 : 6 [ NLT ]
17:6. In those days Israel had no king; all the people did whatever seemed right in their own eyes.
বিচারকচরিত 17 : 6 [ ASV ]
17:6. In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
বিচারকচরিত 17 : 6 [ ESV ]
17:6. In those days there was no king in Israel. Everyone did what was right in his own eyes.
বিচারকচরিত 17 : 6 [ KJV ]
17:6. In those days [there was] no king in Israel, [but] every man did [that which was] right in his own eyes.
বিচারকচরিত 17 : 6 [ RSV ]
17:6. In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.
বিচারকচরিত 17 : 6 [ RV ]
17:6. In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
বিচারকচরিত 17 : 6 [ YLT ]
17:6. in those days there is no king in Israel, each that which is right in his own eyes doth.
বিচারকচরিত 17 : 6 [ ERVEN ]
17:6. (At that time the Israelites did not have a king, so everyone did what they thought was right.)
বিচারকচরিত 17 : 6 [ WEB ]
17:6. In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
বিচারকচরিত 17 : 6 [ KJVP ]
17:6. In those H1992 days H3117 [there] [was] no H369 king H4428 in Israel, H3478 [but] every man H376 did H6213 [that] [which] [was] right H3477 in his own eyes. H5869

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP