বিচারকচরিত 14 : 10 [ BNV ]
14:10. শিম্শোনের পিতা পলেষ্টীয় মেয়েটিকে দেখতে গেল| এটাই ছিল প্রথা যে বর সে একটা ভোজসভা করবে| সেই অনুযায়ীশিম্শোন এই অনুষ্ঠানের আযোজন করতে গেল|
বিচারকচরিত 14 : 10 [ NET ]
14:10. Then Samson's father accompanied him to Timnah for the marriage. Samson hosted a party there, for this was customary for bridegrooms to do.
বিচারকচরিত 14 : 10 [ NLT ]
14:10. As his father was making final arrangements for the marriage, Samson threw a party at Timnah, as was the custom for elite young men.
বিচারকচরিত 14 : 10 [ ASV ]
14:10. And his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.
বিচারকচরিত 14 : 10 [ ESV ]
14:10. His father went down to the woman, and Samson prepared a feast there, for so the young men used to do.
বিচারকচরিত 14 : 10 [ KJV ]
14:10. So his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.
বিচারকচরিত 14 : 10 [ RSV ]
14:10. And his father went down to the woman, and Samson made a feast there; for so the young men used to do.
বিচারকচরিত 14 : 10 [ RV ]
14:10. And his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.
বিচারকচরিত 14 : 10 [ YLT ]
14:10. And his father goeth down unto the woman, and Samson maketh there a banquet, for so the young men do;
বিচারকচরিত 14 : 10 [ ERVEN ]
14:10. Samson's father went down to see the Philistine woman. The custom was for the bridegroom to give a party. So Samson gave a party.
বিচারকচরিত 14 : 10 [ WEB ]
14:10. His father went down to the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.
বিচারকচরিত 14 : 10 [ KJVP ]
14:10. So his father H1 went down H3381 unto H413 the woman: H802 and Samson H8123 made H6213 there H8033 a feast; H4960 for H3588 so H3651 used the young men H970 to do. H6213

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP