বিচারকচরিত 10 : 6 [ BNV ]
10:6. প্রভুর দৃষ্টিতে যা মন্দ সেই পাপকর্মে আবার ইস্রায়েলবাসীরা রত হল| তারা বাল আর অষ্টারোতের মূর্ত্তির পূজা করতে লাগল| সেই সঙ্গে তারা অরাম, সীদোন, মোযাব, অম্মোন এবং পলেষ্টীয় দেবতাদের পূজা করত| ইস্রায়েল তাদের প্রকৃত প্রভুকে ত্যাগ করল আর তাঁর সেবা বন্ধ করল|
বিচারকচরিত 10 : 6 [ NET ]
10:6. The Israelites again did evil in the LORD's sight. They worshiped the Baals and the Ashtars, as well as the gods of Syria, Sidon, Moab, the Ammonites, and the Philistines. They abandoned the LORD and did not worship him.
বিচারকচরিত 10 : 6 [ NLT ]
10:6. Again the Israelites did evil in the LORD's sight. They served the images of Baal and Ashtoreth, and the gods of Aram, Sidon, Moab, Ammon, and Philistia. They abandoned the LORD and no longer served him at all.
বিচারকচরিত 10 : 6 [ ASV ]
10:6. And the children of Israel again did that which was evil in the sight of Jehovah, and served the Baalim, and the Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Sidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines; and they forsook Jehovah, and served him not.
বিচারকচরিত 10 : 6 [ ESV ]
10:6. The people of Israel again did what was evil in the sight of the LORD and served the Baals and the Ashtaroth, the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines. And they forsook the LORD and did not serve him.
বিচারকচরিত 10 : 6 [ KJV ]
10:6. And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him.
বিচারকচরিত 10 : 6 [ RSV ]
10:6. And the people of Israel again did what was evil in the sight of the LORD, and served the Baals and the Ashtaroth, the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines; and they forsook the LORD, and did not serve him.
বিচারকচরিত 10 : 6 [ RV ]
10:6. And the children of Israel again did that which was evil in the sight of the LORD, and served the Baalim, and the Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines; and they forsook the LORD, and served him not.
বিচারকচরিত 10 : 6 [ YLT ]
10:6. And the sons of Israel add to do the evil thing in the eyes of Jehovah, and serve the Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Aram, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the Bene-Ammon, and the gods of the Philistines, and forsake Jehovah, and have not served Him;
বিচারকচরিত 10 : 6 [ ERVEN ]
10:6. Again the Israelites did what the Lord said was wrong. They began worshiping the false gods Baal and the Ashtoreth. They also worshiped the gods of the people of Aram, the gods of the people of Sidon, the gods of the Moabites, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines. The Israelites left the Lord and stopped serving him.
বিচারকচরিত 10 : 6 [ WEB ]
10:6. The children of Israel again did that which was evil in the sight of Yahweh, and served the Baals, and the Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Sidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines; and they forsook Yahweh, and didn\'t serve him.
বিচারকচরিত 10 : 6 [ KJVP ]
10:6. And the children H1121 of Israel H3478 did H6213 evil H7451 again H3254 in the sight H5869 of the LORD, H3068 and served H5647 H853 Baalim, H1168 and Ashtaroth, H6252 and the gods H430 of Syria, H758 and the gods H430 of Zidon, H6721 and the gods H430 of Moab, H4124 and the gods H430 of the children H1121 of Ammon, H5983 and the gods H430 of the Philistines, H6430 and forsook H5800 H853 the LORD, H3068 and served H5647 not H3808 him.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP