বিচারকচরিত 1 : 32 [ BNV ]
1:32. আশেরের লোকরা সেই জায়গায় কনানীয়দের তাড়িয়ে দেয নি| সুতরাং তারা কনানীয়দের মধ্যে বাস করত|
বিচারকচরিত 1 : 32 [ NET ]
1:32. The people of Asher live among the Canaanites residing in the land because they did not conquer them.
বিচারকচরিত 1 : 32 [ NLT ]
1:32. Instead, the people of Asher moved in among the Canaanites, who controlled the land, for they failed to drive them out.
বিচারকচরিত 1 : 32 [ ASV ]
1:32. but the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.
বিচারকচরিত 1 : 32 [ ESV ]
1:32. so the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land, for they did not drive them out.
বিচারকচরিত 1 : 32 [ KJV ]
1:32. But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.
বিচারকচরিত 1 : 32 [ RSV ]
1:32. but the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.
বিচারকচরিত 1 : 32 [ RV ]
1:32. but the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.
বিচারকচরিত 1 : 32 [ YLT ]
1:32. and the Asherite dwelleth in the midst of the Canaanite, the inhabitants of the land, for it hath not dispossessed them.
বিচারকচরিত 1 : 32 [ ERVEN ]
1:32. The people of Asher did not force those Canaanites to leave their land, so the Canaanites continued to live with them.
বিচারকচরিত 1 : 32 [ WEB ]
1:32. but the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.
বিচারকচরিত 1 : 32 [ KJVP ]
1:32. But the Asherites H843 dwelt H3427 among H7130 the Canaanites, H3669 the inhabitants H3427 of the land: H776 for H3588 they did not H3808 drive them out. H3423

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP