पপ্রত্যাদেশ 7 : 13 [ BNV ]
7:13. এরপর সেই প্রাচীনদের মধ্যে একজন আমায় জিজ্ঞেস করলেন, ‘শুভ্র পোশাক পর! এই লোকরা কে, আর এরা সব কোথা থেকে এসেছে?’
पপ্রত্যাদেশ 7 : 13 [ NET ]
7:13. Then one of the elders asked me, "These dressed in long white robes— who are they and where have they come from?"
पপ্রত্যাদেশ 7 : 13 [ NLT ]
7:13. Then one of the twenty-four elders asked me, "Who are these who are clothed in white? Where did they come from?"
पপ্রত্যাদেশ 7 : 13 [ ASV ]
7:13. And one of the elders answered, saying unto me, These that are arrayed in white robes, who are they, and whence came they?
पপ্রত্যাদেশ 7 : 13 [ ESV ]
7:13. Then one of the elders addressed me, saying, "Who are these, clothed in white robes, and from where have they come?"
पপ্রত্যাদেশ 7 : 13 [ KJV ]
7:13. And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?
पপ্রত্যাদেশ 7 : 13 [ RSV ]
7:13. Then one of the elders addressed me, saying, "Who are these, clothed in white robes, and whence have they come?"
पপ্রত্যাদেশ 7 : 13 [ RV ]
7:13. And one of the elders answered, saying unto me, These which are arrayed in the white robes, who are they, and whence came they?
पপ্রত্যাদেশ 7 : 13 [ YLT ]
7:13. And answer did one of the elders, saying to me, `These, who have been arrayed with the white robes -- who are they, and whence came they?`
पপ্রত্যাদেশ 7 : 13 [ ERVEN ]
7:13. Then one of the elders asked me, "Who are these people in white robes? Where did they come from?"
पপ্রত্যাদেশ 7 : 13 [ WEB ]
7:13. One of the elders answered, saying to me, "These who are arrayed in white robes, who are they, and from where did they come?"
पপ্রত্যাদেশ 7 : 13 [ KJVP ]
7:13. And G2532 one G1520 of G1537 the G3588 elders G4245 answered, G611 saying G3004 unto me, G3427 What G5101 are G1526 these G3778 which are arrayed G4016 in white G3022 robes G4749 ? and G2532 whence G4159 came G2064 they?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP