पপ্রত্যাদেশ 22 : 19 [ BNV ]
22:19. কেউ যদি এই ভাববাণী পুস্তকের বাক্য থেকে কিছু বাদ দেয়, তবে ঈশ্বর এই পুস্তকে য়ে জীবনবৃক্ষের কথা লেখা আছে তা থেকে ও পবিত্র নগর থেকে তার অংশ বাদ দেবেন৷
पপ্রত্যাদেশ 22 : 19 [ NET ]
22:19. And if anyone takes away from the words of this book of prophecy, God will take away his share in the tree of life and in the holy city that are described in this book.
पপ্রত্যাদেশ 22 : 19 [ NLT ]
22:19. And if anyone removes any of the words from this book of prophecy, God will remove that person's share in the tree of life and in the holy city that are described in this book.
पপ্রত্যাদেশ 22 : 19 [ ASV ]
22:19. and if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part from the tree of life, and out of the holy city, which are written in this book.
पপ্রত্যাদেশ 22 : 19 [ ESV ]
22:19. and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book.
पপ্রত্যাদেশ 22 : 19 [ KJV ]
22:19. And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and [from] the things which are written in this book.
पপ্রত্যাদেশ 22 : 19 [ RSV ]
22:19. and if any one takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book.
पপ্রত্যাদেশ 22 : 19 [ RV ]
22:19. and if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part from the tree of life, and out of the holy city, which are written in this book.
पপ্রত্যাদেশ 22 : 19 [ YLT ]
22:19. and if any one may take away from the words of the scroll of this prophecy, God shall take away his part from the scroll of the life, and out of the holy city, and the things that have been written in this scroll;`
पপ্রত্যাদেশ 22 : 19 [ ERVEN ]
22:19. And if anyone takes away from the words of this book of prophecy, God will take away their share of the tree of life and of the holy city, which are written about in this book.
पপ্রত্যাদেশ 22 : 19 [ WEB ]
22:19. If anyone takes away from the words of the book of this prophecy, may God take away his part from the tree of life, and out of the holy city, which are written in this book.
पপ্রত্যাদেশ 22 : 19 [ KJVP ]
22:19. And G2532 if G1437 any man G5100 shall take away G851 from G575 the G3588 words G3056 of the book G976 of this G5026 prophecy, G4394 God G2316 shall take away G851 his G846 part G3313 out of G575 the book G976 of life, G2222 and G2532 out of G1537 the G3588 holy G40 city, G4172 and G2532 [from] the things which are written G1125 in G1722 this G5129 book. G975

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP