पপ্রত্যাদেশ 21 : 18 [ BNV ]
21:18. প্রাচীরের গাঁথনি সূর্য়কান্তমণির এবং নগরটি ছিল শুদ্ধ সোনায় তৈরী, য়েটা ছিল কাঁচের মতো স্বচ্ছ৷
पপ্রত্যাদেশ 21 : 18 [ NET ]
21:18. The city's wall is made of jasper and the city is pure gold, like transparent glass.
पপ্রত্যাদেশ 21 : 18 [ NLT ]
21:18. The wall was made of jasper, and the city was pure gold, as clear as glass.
पপ্রত্যাদেশ 21 : 18 [ ASV ]
21:18. And the building of the wall thereof was jasper: and the city was pure gold, like unto pure glass.
पপ্রত্যাদেশ 21 : 18 [ ESV ]
21:18. The wall was built of jasper, while the city was pure gold, clear as glass.
पপ্রত্যাদেশ 21 : 18 [ KJV ]
21:18. And the building of the wall of it was [of] jasper: and the city [was] pure gold, like unto clear glass.
पপ্রত্যাদেশ 21 : 18 [ RSV ]
21:18. The wall was built of jasper, while the city was pure gold, clear as glass.
पপ্রত্যাদেশ 21 : 18 [ RV ]
21:18. And the building of the wall thereof was jasper: and the city was pure gold, like unto pure glass.
पপ্রত্যাদেশ 21 : 18 [ YLT ]
21:18. and the building of its wall was jasper, and the city [is] pure gold -- like to pure glass;
पপ্রত্যাদেশ 21 : 18 [ ERVEN ]
21:18. The wall was made of jasper. The city was made of pure gold, as pure as glass.
पপ্রত্যাদেশ 21 : 18 [ WEB ]
21:18. The construction of its wall was jasper. The city was pure gold, like pure glass.
पপ্রত্যাদেশ 21 : 18 [ KJVP ]
21:18. And G2532 the G3588 building G1739 of the G3588 wall G5038 of it G846 was G2258 [of] jasper: G2393 and G2532 the G3588 city G4172 [was] pure G2513 gold, G5553 like unto G3664 clear G2513 glass. G5194

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP